Рейтинговые книги
Читем онлайн Палач. Смертельное оружие I, II, III - Эндрю Никсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Мюрто остановился рядом со строившимся мостом и выскочил из машины с переговорным устройством в руках:

— Я в. шестом квадрате. Где Риггс?

В этот момент сверху вылетел мотоцикл и грохнулся в нескольких метрах от машины Мюрто. Бензобак мотоцикла взорвался. Мюрто пригнулся. В следующее мгновение с моста упал Риггс, успевший зацепиться за какие-то веревки.

— Риггс, держись! — закричал Мюрто.

Веревки оборвались и Мартин полетел вниз. Он упал на строительные леса и, пробив несколько настилов, оказался на земле, заваленный обломками досок. Мюрто бросился к нему.

— Риггс, ты жив? — закричал он, разгребая доски.

Мартин застонал. Мюрто вытащил его из-под обломков и помог подняться. Едва придя в себя, Риггс со злостью заорал:

— Опять ушел! Второй раз! Трэвис сбежал! Я ему глаза через нос высосу, суке!

К мосту подъехал патрульный полицейский автомобиль и ярко-красный «шевроле» Лео. Гетц с полицейской рацией в руке выскочил из машины и затараторил:

— Что, я что-то интересное пропустил?

— Как ты нашел нас? — спросил Мюрто.

— Полицейская рация! — радостно сообщил Лео, показывая рацию.

— Откуда она у тебя?

— Какая разница? — развел руками Лео. — Ребята, я все узнал. Эта компания строит город в пустыне. Его надо проверить.

— Поехали, Роджер.

Лео радостно завопил:

— Я с вами!

— Никуда ты не поедешь! — рявкнул Риггс.

В подтверждение своих слов он достал из-за пояса пистолет и выстрелил в переднее колесо машины Лео. Оно со свистом выпустило воздух.

— Глазам своим не верю! — заверещал Лео. — Как ты мог так поступить? Ладно, у меня еще запаска есть.

Теперь револьвер достал Мюрто. Он пробил выстрелом заднее колесо. Лео, как встревоженная курица, стал бегать возле машины:

— Я не могу поверить! Я не могу поверить! Как вы могли сделать такое? А еще партнеры, называется!

Он подбежал к женщине-полисмену, которая стояла у патрульной машины:

— Вы видели, что они сделали? Не могу поверить!

Она недоуменно пожала плечами. Риггс и Мюрто сели в машину Мэрфи и уехали. Лео продолжал сокрушаться, затем подошел к полисменше и потянул ее за куртку:

— Прошу прощения, вам дом не нужен?

Был уже вечер, когда Риггс и Мюрто нашли в пустыне строившийся город. Они остановили машину веред ограждением из стальной сетки и осторожно подобрались к забору. Возле вагончика несколько человек грузили ящики в грузовик.

— Кажется, мы правильно сделали, что приехали сюда, — прошептал Мюрто.

— Сейчас мы уничтожим этот город, построе/гаый на крови и пулях, — произнес Риггс.

Мюрто достал из-за пазухи автомат:

— У меня автомат Даррела. Интересно, сколько их там?

— Пойди, спроси, — пошутил Риггс. — Эх, нам бы сейчас гранатомет или ракету «земля — земля». Роджер, давай-ка посмотрим, что там в багажнике у Мэрфи.

Они вернулись к машине и полезли в багажник. Тот был пуст.

— Да, Мэрфи никогда не был бойскаутом. Только запаска.

Внезапно сзади щелкнул затвор.

— О, черт… — прошептал Мюрто и поднял руки вверх.

— Опусти, — раздался сзади знакомый голос, — смотреть неловко.

Риггс с улыбкой обернулся. Рядом с ними стояла с пистолетом в руке Лорна. Она посмотрела на свежие царапины на лице Риггса и засмеялась:

— Опять что-то новенькое?

— Порезался, когда брился, — сказал Риггс. — Привет, дорогая.

Он поцеловал Лорну в губы, на что Мюрто остолбенело произнес:

— Смотри-ка, целуются.

— Как ты нашла нас, дорогая?

— Лео в участке встретила. Он мне все рассказал. У вас есть план?

— Это будет сюрпризом, — улыбнулся Риггс.

— О! Я люблю сюрпризы, — сказала Лорна.

Автомобиль с полицейским фонарем на крыше пробил ограждение и поехал по улице строившегося городка, разрывая окружающую тишину воем сирены. Трэвис выглянул в окно вагончика:

— Полиция? Стреляйте по машине!

Несколько человек стали поливать медленно катившуюся машину очередями из автоматов. Она остановилась, упершись в стенку домика.

Риггс, Мюрто и Лорна высунулись из-за большого ящика с песком.

— Смотри, что они сделали с машиной Мэрфи, — присвистнул Мюрто.

— Могло быть хуже — это могла быть твоя машина, — сказал Риггс.

— Могло быть еще хуже, — покачал головой Роджер, — это могла быть машина Триш.

— Ладно, давайте по счету три. Раз, два…

Вдруг Лорна, не дождавшись партнеров, выскочила из-за ящика и закричала:

— Ни с места! Полиция!

Двое стоявших с автоматами у машины Мэрфи резко обернулись и стали стрелять. Лорна снова нырнула за ящик.

— Ты что, до трех считать не умеешь? — стал отчитывать ее Риггс.

Внезапно он увидел стоявшую рядом машину и резиновый шланг, валявшийся на земле. Мартин схватил шланг и сказал Мюрто:

— Родж, прикрывай меня.

Мюрто высунулся из-за ящика и стал короткими очередями поливать укрывшихся за строительными лесами преступников. Риггс прополз под днищем машины и добрался до бензобака. Открыв его, он сунул туда шланг и с другого конца потянул на себя ядовитую жидкость.

— Тьфу, — отплевался он от хлынувшего из бака бензина. — Экссон, похоже.

Горючее стало выливаться на землю. Риггс зажал шланг крышкой бензобака и высунулся из-под машины:

— Родж, досчитаешь до двадцати и подожжешь бензин! Слышишь?

Из-за треска выстрелов Мюрто едва расслышал, что сказал Риггс.

— Ты куда? — крикнул он.

Мартин забрался в кабину и рванул грузовичок вперед. Он понесся вдоль строившихся домов, заливая землю бензиновой струей.

— Риггс, ты сумасшедший! — заорал Мюрто. — Там же боеприпасы.

Преступники стреляли теперь не только по Мюрто и Лорне, но и по машине, в которой Риггс мчался по городку. Лорна крикнула:

— Роджер, прикрывай меня!

Она бросилась в сторону, паля из пистолета.

— Прикрывать Риггса, прикрывать тебя, — возмущенно пробормотал Мюрто, прячась за ящиком. — А кто меня прикрывать будет?

Он снова высунулся наружу и стал стрелять короткими очередями. Лорна направлялась к вагончику, где укрывался Трэвис.

Один из подручных Трэвиса заскочил в вагончик:

— Джек, это полиция!

Мюрто досчитал до десяти, потом поднялся и выстрелил в бензиновый ручей. Жидкость полыхнула. Языки пламени побежали за мчавшейся по городку машиной.

Трэвис выглянул в окно вагончика и злобно выругался:

— Они же все сжигают, мать их!

Он выхватил свой пистолет и бросился на улицу.

Мюрто с ужасом наблюдал, как пламя догоняет машину, в которой сидел Риггс.

— Мартин, прыгай! — закричал он. — Там же боеприпасы! Сейчас все взорвется!

Риггс на ходу выпрыгнул из машины и подбежал к Мюрто. Грузовичок врезался в дом и взорвался. Пламя Охватило половину площадки. Затем в кузове машины стали рваться боеприпасы. К небу взлетели снопы искр.

— Риггс, ты сумасшедший… — пробормотал Мюрто.

— Да! — крикнул Мартин, бешено хохоча.

Лорна пробиралась среди горящих домиков. Внезапно из-за угла вынырнул громила с автоматом. Лорна разрядила в него половину обоймы.

— А где Лорна? — крикнул Риггс.

Он бросился вперед, не обращая внимания на огонь. Мюрто, как обычно, задержался. В этот момент Роджер услышал сзади тяжелый топот и наугад ударил ногой с разворота. Обернувшись, Мюрто увидел, что сбил с ног громилу с автоматом в руках.

— Получилось! — радостно воскликнул Мюрто.

Увидев, что громила пытается поднять отлетевший в сторону автомат, Роджер выпустил в него остававшиеся в магазине автомата патроны.

— А ты лежи! — крикнул Мюрто.

Риггс пробирался к Лорне, но под сильным автоматным огнем ему пришлось укрыться за стенкой горящего дома. Он отстреливался до тех пор, пока в пистолете не кончилась обойма. Запасной не оказалось. Риггс выругался. Остаться сейчас без оружия было равносильно самоубийству.

Пока Лорна стреляла в своего противника, сбоку выскочил Трэвис.

— Получи, сука! — закричал он и несколько раз выстрелил в нее.

Пули угодили в грудь. Лорна упала, потеряв сознание. Трэвис бросился бежать. Риггс услышал выстрели совсем рядом. Пригибаясь, он подбежал к Лорке. Он расстегнул рубашку на груди лежавшей без движения Лорны. Под рубашкой был бронежилет с двойными стальными пластинами. Пули застряли во второй пластине, пробив первую.

— Умница!

Риггс стал щупать пульс Лорны. В этот момент сзади на него набросился Трэвис. Он стал душить Риггса тонкой веревкой. Риггс отшвырнул Трэвиса, который бросился бежать по горящим строительным лесам. Мартин нагнал его и прыгнул сзади ему на спину. Вместе они упали вниз, снося по пути настилы. При падении Мартин сильно ударился головой и на мгновение потерял сознание. Трэвис, обронивший свой пистолет, бросился к стоявшему рядом небольшому бульдозеру, завел его и стал приближаться к Риггсу, лежавшему среди обломков досок у горящего дома.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Палач. Смертельное оружие I, II, III - Эндрю Никсон бесплатно.

Оставить комментарий