Рейтинговые книги
Читем онлайн Палач. Смертельное оружие I, II, III - Эндрю Никсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Мюрто остановился у ящика, на котором было написано: «Патроны с бронебойными пулями». Он открыл одну из коробок и стал заряжать магазин автомата этими патронами.

— Убийцы полицейских… — бормотал он.

Быстро снарядив магазин, он побежал к тому месту, где лежал Риггс. Мюрто увидел Мартина и бросился к нему, но в этот момент из-за угла выбежал высокий бородач в очках. Мюрто прошил его очередью. Видя, что не успевает добежать до Риггса, Мюрто закричал:

— Эй, Риггс, держи! Убийцы полицейских!

Роджер бросил автомат. Лежавший на земле Риггс поймал автомат и выпустил почти весь магазин в надвигавшийся на него ковш бульдозера. Пули пробили стальной ковш и прошили сидевшего за рулем Трэвиса. Он упал лицом на руль. Бульдозер замер на месте с работающим мотором.

— Убийцы бывших полицейских, — сказал Риггс, поднимаясь.

Он подошел к бульдозеру и остановился возле Трэвиса. Тот еще был жив.

— Риггс, иди к черту… — едва слышно сказал Джек.

— После тебя, — улыбнулся Мартин.

Он нажал рукой на педаль газа, и, глухо урча, бульдозер покатился в горящий дом. Перекрытия рухнули, похоронив под собой Трэвиса.

Риггс подбежал к Лорне и поднял ее на руки. Она застонала. Мартин стал осматривать ее:

— Извини, дорогая, мне нужно посмотреть. Лежи спокойно.

Подбежал Мюрто:

— Родж, вызови вертолет. Это серьезное дерьмо. Давай быстрее.

— Хорошо, — кивнул Мюрто.

— Все будет нормально, дорогая, — шептал Риггс Лорне. — Лежи спокойно. Видишь, какой у нас получился романтический вечер — горит огонь в камине…

Лорну положили на носилки и отнесли в санитарный вертолет. На лице у нее была кислородная маска.

— Дорогая, открой глаза, — сказал Риггс, снимая на минуту кислородную маску. — Ты глупенькая. Что ты пыталась там доказать? Зачем ты это делала? Пойми — нужно стареть с кем-то, а не из-за кого-то. Я буду с тобой, Лорна. Я уже здесь, рядом. Ты знаешь, что ты можешь потерять?

Она на мгновение открыла глаза и прошептала:

— Тебя.

— Ну, это вряд ли, — улыбнулся Мартин.

Он нагнулся над ней и осторожно поцеловал в губы.

— Лорна, давай проживем так долго, чтобы еще пожалеть об этом.

Пилот вертолета подошел к Риггсу:

— Сержант, нам пора лететь. Все будет в порядке, не волнуйтесь.

Риггс снова надел на лицо Лоры кислородную маску и сказал:

— Лорна, ты слышишь мен*? Я люблю тебя.

Она моргнула глазами, подтверждая, что услышала, его слова. Риггс отошел в сторону. Вертолет стал медленно подниматься в воздух.

Мюрто с закрытыми глазами лежал в ванне. За окном ярко светило утреннее солнце.

Внезапно дверь ванной комнаты распахнулась и Роджера окружила вся семья.

— Папа, поздравляем с уходом на пенсию! — радостно пели Триш, Риэнн, Ник и Кэрри.

Ник держал в руках большой пирог с зажженными свечами. Он остановился перед Роджером и с улыбкой сказал:

— Папа, здесь на пироге столько свечей, сколько лет ты прослужил в полиции. Задувай их.

Не выражавший никакой радости по поводу столь значительного события Мюрто обескураженно произнес:

— Я не могу.

— Мы тебе поможем, — засмеялась сидевшая на краю ванны Триш.

— Я не об этом, — сдавленным голосом сказал Мюрто.

Все умолкли.

— Я не могу сейчас уйти на пенсию, — объяснил Роджер. — Я думал, что смогу… Я хотел… Но я не могу.

Радостные улыбки мгновенно исчезли с лиц детей и Триш. В ванной воцарилась напряженная тишина.

— Так ты остаешься в полиции? — разочарованно произнесла Триш.

— Да. Я остаюсь в полиции.

Ник, державший в руках пирог с зажженными свечами, приблизился к отцу и тихо сказал:

— Сейчас этот пирог взорвется. Так что давай лучше задуем свечи.

Они затушили свечи. В ванной повисло облако дыма.

— Папа, я хочу, чтобы ты знал, — произнес Баг. — Я на твоей стороне. Я рад, что ты остаешься в полиции.

— Я тоже, — сказала Ризни.

— И я с тобой, — добавила Кэрри.

Триш тяжело вздохнула:

— Что ж, отныне улицы будут безопаснее.

Мюрто посмотрел на сына:

— Слово, Ник.

— Слово, папа, — улыбнулся тот и выставил вперед руку со сжатым кулаком.

— Эй, кто-нибудь! — раздался в прихожей голос Лео. — Вы где?

— Здесь, в ванной! — крикнула Триш.

Лео поднялся на второй этаж и вошел в ванную.

— О, вы все здесь! — радостно воскликнул он. — А где Риггс?

Лео сунул руку в воду и пожал плечами:

— Что, его здесь нет? А я думал, что вы всегда вместе!

Все дружно засмеялись.

— Ладно, иди отсюда, — беззлобно оттолкнул его Роджер. — Выйди из ванной, Лео.

Лео замахал руками:

— Ладно, слушайте все!

Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенную пополам бумажку и помахал ею перед носом Мюрто.

— Как всегда, Лео Гетц сделал то, о чем его просили. Лео продал этот дом, изъеденный термитами! Теперь тебе остается только подписать контракт, Роджер, пока этот идиот не передумал!

Лео достал ручку и подсунул бумажку Мюрто. Тот тяжело вздохнул и отвернулся.

— Что такое? — завопил Гетц.

— Лео, этот дом не продается, — сказал Мюрто. — Мы остаемся здесь вместе с термитами еще лет на десять. Выходи из ванной. Все выходите.

Триш стала выводить детей из ванной комнаты.

— Лео, тебя это не касается, — сказала она.

Лео упрямо бросился к Роджеру, размахивая бумажкой:

— Одну минуту! Роджер, мы с тобой партнеры или нет?

Мюрто опустил голову.

— Ладно, ладно, — залепетал Лео, пряча бумажку. — Хорошо, никаких комиссионных. Идет!

Роджер покачал головой.

— Я не буду продавать этот дом.

— Ах, так! — разъяренно завопил Лео. — Тогда с тебя деньги за машину!

— Какие деньги? — возмутился Роджер.

— Деньги за две пули. Пули не предусмотрены страховкой за автомобиль!

— Лео, убирайся отсюда! — рявкнул Мюрто.

— Я не уйду! — кричал Гетц.

Триш стала выталкивать его за дверь.

— Ладно, ладно, — кричал Лео в закрывающуюся дверь. — Только не думай, что после этого мы партнеры!

Триш захлопнула дверь. Она только попыталась что-то сказать, как Лео снова сунул голову в ванную.

— Я тебе еще покажу! — крикнул он.

Триш спиной навалилась на дверь и закрыла ее.

— Ну, у тебя и друзья!

— Еще десять лет до принудительного ухода на пенсию, — произнес Мюрто. — Это значит — три тысячи шестьсот пятьдесят дней.

— Уже — три тысячи шестьсот сорок девять…

Мюрто привлек к себе Триш и поцеловал ее. Она упала в ванную и расхохоталась.

В свежей рубашке Роджер вышел на крыльцо дома и нахмурился. Возле машины стояли Риэнн и Мартин Риггс. Они весело смеялись. Риггс поцеловал дочь Мюрто в щеку. Увидев отца, Риэнн смущенно опустила голову. Поспешно открыв дверцу машины, она помахала Роджеру рукой:

— Пока, папа!

— Пока, Риэнн, — Мюрто вяло помахал ей рукой.

Риэнн села в машину и уехала. Ухмыляясь, Мартин достал из кармана сигарету и, прикурив, направился к Мюрто. Роджер остановился возле вывески с надписью «Продается дом» и снял ее.

— Привет, Роджер! — с улыбкой сказал Риггс.

— Ты чего смеешься? — мрачно спросил Мюрто.

Риггс затянулся:

— Я знал, что ты не уйдешь на пенсию.

— А я знал, что ты не бросишь курить, — парировал Мюрто.

— Я сейчас курю только потому, что слишком привязался к этому собачьему печенью. После этого я сворачиваюсь калачиком на диване и лижу себя, где не надо.

Он подошел к автомобилю и открыл дверцу перед местом водителя.

— Я сам поведу машину, — грубо сказал Роджер.

— Да ладно, — стал оправдываться Риггс. — Я просто хотел помочь тебе дверцу открыть.

— Не надо мне помогать!

— Какой ты стал ворчливый с возрастом, Родж.

Мюрто обиженно сказал:

— Риггс, когда я уйду на пенсию, надеюсь, что следующий твой партнер будет таким же сумасшедшим, как ты.

— Нет, этого не будет, — засмеялся Риггс, — потому что в этой жизни есть победители и побежденные. Бог так со мной не поступит.

— Но ведь со мной поступил.

— Я знаю.

— Кто…

— Вот видишь.

— Э-з…

— Именно это я и хотел сказать, — засмеялся Мартин, садясь в машину.

— Сукин сын! — выругался Мюрто.

Они сели в машину, которая медленно покатилась по улице.

— И не смей трогать мою дочь, Риггс, — буркнул Мюрто. — Я видел, как ты ее целовал.

— Да это просто по-дружески!

— По-дружески? — задохнулся от возмущения Мюрто. — В следующий раз руку ей пожми по-дружески.

— Ну, брось ты, Роджер. Я сегодня поеду за Лорной, забирать ее из больницы. У нас уже все практически…

— Правда? — заинтересованно спросил Мюрто.

— Да, — с гордостью ответил Риггс. — У нас даже общее имущество уже есть.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Палач. Смертельное оружие I, II, III - Эндрю Никсон бесплатно.

Оставить комментарий