Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот что, — проговорил Джайлс, в глазах которого неожиданно вспыхнул огонек. — Я тут недавно думал о тебе и о твоих романах, и мне пришло в голову, что, возможно, ты писала их не только потому, что сердилась на меня. Не исключено, что в глубине души ты надеялась, что я их прочитаю и буду вести себя именно так, как я себя вел.
Задумавшись, Минерва поняла, что Джайлс скорее всего прав. Романы, в которых одним из ведущих персонажей был Роктон, пожалуй, были ее криком, обращенным к Джайлсу: «Посмотри на меня! Заметь меня! Люби меня!»
— Что ж, похоже, ты разгадал мой дьявольский план, — улыбнулась она. — Боже правый!
Джайлс обнял ее.
— Но, возможно, дело не только в этом. Возможно, я не сказал тебе в ту ночь правду, потому что мне хотелось, чтобы ты билась над этой загадкой и все эти годы не забывала меня. Возможно, все это было частью моего дьявольского плана соблазнить строптивую леди.
— Господи, до чего лихо закручено! — усмехнулась Минерва. — Это тебе, а не мне надо писать книги.
— Нет, спасибо, — покачал Джайлс головой. — Меня вполне устраивает положение мужа писательницы. — Он бросил на нее озорной взгляд. — Но если захочешь, можешь использовать мои мысли в одной из следующих своих книг.
Когда Джайлс вновь заключил Минерву в объятия и крепко поцеловал, она про себя улыбнулась — отчасти от радости, отчасти от удовольствия. Правда, Джайлс никогда не узнает, что именно доставило ей это удовольствие.
Она обязательно использует всю эту историю в книге. Но ни он, ни кто-то другой этого не поймет. Временами даже она сама перестанет понимать это. Но в книге будет все — опасность, драки, ее безумная семья... любовь... Потому что лучшие в жизни вещи заслуживают того, чтобы их прославляли.
А что может лучше прославить их, если не книга?
Эпилог
С тех пор как лорд Рейвенсвуд сообщил Джайлсу и Минерве хорошую новость, прошло две недели. Был день рождения Гейба, поэтому Минерва уговорила Джайлса поехать в Холстед-Холл на уик-энд. Впрочем, он подозревал, что мотивом поездки было что-то иное.
И он был прав. Книгу Минерва дописала. И теперь она заставила мужа и Марию — самую главную ценительницу ее романов — сесть в разных комнатах и прочитать две принадлежавшие ей копии книги за один присест. Она практически заперла их там, умоляя сказать ей свое мнение о романе, как только они его прочтут.
Джайлс решил, что обижаться на нее за это не стоит. С тех пор как он стал королевским адвокатом, свободное время превратилось для него в непозволительную роскошь. Но прочесть новую книгу жены он обязан. Правда, чтение заставляло его нервничать, ведь если книга ему не понравится, как он скажет ей об этом?
И чем дольше он читал, тем больше переживал. Через несколько часов Джайлс высунул голову из двери кабинета Оливера и увидел Минерву, которая сидела в холле в ожидании их вердикта и читала еще чью-то книгу.
Она удивленно посмотрела на него.
— Ты уже прочел роман? — спросила Минерва.
— Только половину, — отозвался он. — Я думал, ты собираешься убить Роктона. Но чем больше я прочитываю, тем крепче становится мое убеждение в том, что он — главный герой этой книги.
— Так и есть.
— Но неужели ты думаешь, что разумно...
— Продолжай читать!
Пожав плечами, Джайлс вернулся в кабинет и закрыл за собой дверь. Книга оказалась хорошей, но он никак не мог поверить в то, что она сделала с Роктоном. Джайлс все ждал, когда развитие сюжета повернет в другую сторону, но вскоре стало понятно, что Минерва сделала невероятное.
Был уже вечер, когда он дочитал роман до конца. Выйдя в холл, Джайлс сразу перешел к делу:
— Поверить не могу, что ты его не убила! Я все ждал, когда топор обрушится на его голову, но этого так и не произошло.
Минерва настороженно посмотрела на него.
— Я никогда не говорила тебе, что обязательно убью своего героя, — сказала она.
— Ну да, вместо этого ты его женила! — Он потряс рукописью в воздухе. — На женщине по имени Миранда! Тебе не кажется, что люди приметят сходство между именами Миранда и Минерва?
Не успела Минерва ответить, как в коридор выбежала Мария.
— Какая прелесть! — воскликнула она, обнимая Минерву. — Ты женила Роктона на женщине, которая так напоминает меня!
Минерва подмигнула мужу через плечо Марии, но тот лишь ошеломленно смотрел на нее. Неужели Мария не поняла, что это история о нем и о Минерве? Это же очевидно!
Мария выпрямилась, вытирая слезы.
— Оливер будет так тронут тем, что ты перевоспитала его в романе, — продолжала она.
— Я очень сильно в этом сомневаюсь, — пробормотал Джайлс.
— Да нет, обязательно будет! Его всегда немного задевало, что Минерва выставляет его в своих книгах каким-то подонком. И вот теперь он стал героем. — Она робко улыбнулась. — Мне приятно думать, что и я сыграла небольшую роль в деле его книжного перевоспитания.
— Именно так, — кивнула Минерва, многозначительно посмотрев на Джайлса.
Он фыркнул.
— Трудно не заметить, что героиня невысокая и пухленькая — в точности как я, — промолвила Мария. — Именно поэтому ты и назвала ее Мирандой, не так ли? Потому что я люблю Шекспира? И, само собой, потому, что мое имя тоже начинается на «м».
— Конечно! — весело кивнула Минерва.
Маленькая лгунья.
Прижав рукопись к груди, Мария тяжело вздохнула.
— Но, пожалуй, все это означает, что Роктона в книгах больше не будет, — сказала она.
— Вероятно, нет. — Минерва устремила на Джайлса сияющий взгляд. — Ты же знаешь, что исправившиеся мерзавцы теряют привлекательность. Так что придется мне сделать фаворитом другого негодяя. — Когда Джайлс закатил глаза, она добавила: — Вообще-то сначала я подумывала убить его...
— О нет! Это было бы ужасно. Твои читатели никогда не простили бы тебе этого. — Мария похлопала ладонью по рукописи. — Зато то, что ты придумала, им понравится. Книга в самом деле получилась чудесная. Все ее части берут за душу, они даже кажутся мне поэтическими... Думаю, это твое лучшее произведение.
— Спасибо, — кивнула Минерва, радостно улыбаясь.
Поцеловав Минерву в лоб, Мария добавила:
— А теперь я должна обо всем рассказать Оливеру. Само собой, он тоже захочет прочесть роман.
С этими словами она ушла.
Как только Мария исчезла из виду, Джайлс мрачно посмотрел на жену.
— Ты знала, что она так отреагирует, — заявил он.
У Минервы хватило дерзости рассмеяться.
— Да, нечто в этом роде я предполагала, — призналась она.
— Думаю, остальные читатели отреагируют так же, — проворчал Мастерс. — Все поймут, что это роман об Оливере и о том, как жена его перевоспитала. Роктон навсегда превратится в твоего брата в умах читателей.
- В плену твоих желаний - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Похищенная наследница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Строптивая принцесса - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Сладкое предательство - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Серебряный лебедь - Дина Лампитт - Исторические любовные романы
- Невеста джентльмена - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Гобелены грез - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы