Рейтинговые книги
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 173

Эрнандо

Да неужели правда, а?

Лусиндо

Видал бы, Как пред Фенисой я склонял колени, Забавной эту сцену ты назвал бы.

Эрнандо

Я со смеху бы умер, нет сомнений.

Лусиндо

Какой тут смех! Жалеть меня ты стал бы. Я изнывал, как Тантал, от мучений:[43] Тот до плодов не мог ведь дотянуться, А я прелестных уст не смел коснуться.

Эрнандо

Вам ручки мало было, ваша милость?

Лусиндо

Моя любовь — вулкан неугасимый: Она еще сильней воспламенилась От близости к руке моей любимой, И, чтоб умерить жар невыносимый, Она к устам — но тщетно! — устремилась… Ну вот и весь рассказ… А под конец… Меня прогнали прочь…

Эрнандо

Тсс! Ваш отец!

Лусиндо

Пускай себе идет своей дорогой.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и капитан Бернардо.

Капитан

Ты смотришь так, как будто и не видишь Меня, Лусиндо. Что же ты молчишь?

Лусиндо

О, если бы мне знать об этом раньше, Уехал бы я сам куда угодно, В Японию, не только в Лисабон, И не был бы нисколько огорчен!

Капитан

Тебе не доверяю я — да, да,— И с каждым часом больше все и больше. Как ты посмел смущать мою Фенису? Не знал ли ты, что я ее жених?

Лусиндо

Не вы ли приказали мне коснуться Ее руки, как сыну? Неужели За то, что ручку белую Фенисы Назвал прелестной я, вы рассердились?

Капитан

Прелестная тогда, теперь вдобавок Еще и белая! Каков мошенник!

Лусиндо

Такие пустяки вас раздражают, Что вы во всем плохое склонны видеть. Помилуй бог! Ну, чем я оскорбил вас?

Капитан

А тем, что мне Фениса рассказала, Как вечером вчера письмо подсунул В ее окно ты за решетку. Это, По-твоему, пустяк?

Лусиндо

Я?

Капитан

Ты, бесстыдник!

Лусиндо

Пусть вам она его отдаст, и если Письмо рукой моей…

Капитан

Молчи! А если Письмо написано рукой другого, Тем хуже для тебя.

Лусиндо

(к Эрнандо, тихо)

О боже мой! Эрнандо!

Эрнандо

(тихо)

Я, сеньор.

Лусиндо

Слыхал?

Эрнандо

Все ясно. Она письмо вам пишет несомненно И знак дает, чтобы его искали Вы за решеткой.

Капитан

Слушай-ка, Лусиндо, Сюда идут. Попридержи язык И знай: я не хочу, чтобы в Мадриде Разнесся слух о… о моей женитьбе.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Дористео и Финардо.

Дористео

А вот и он! Но с ним отец.

Финардо

А вы в сторонку отзовите.

Дористео

(к Лусиндо)

Позвольте к вам мне обратиться,— Поговорить мне нужно с вами.

Лусиндо

Я со своим отцом, сеньор, Веду серьезную беседу. Вы так возбуждены! В чем дело? Я очень нужен вам? Ну, что ж, Идемте, я на все отвечу.

Капитан

Что надо им, Эрнандо?

Эрнандо

Это Друзья его, сеньор.

Капитан

Наверно, Картежные долги?

Эрнандо

Наверно.

Капитан

Да, да, долги он делать мастер.

Дористео

(к Лусиндо)

Сеньор! Я с вами незнаком, И это мне давало право,— По крайней мере так я думал,— Совсем открыто, не таясь, Быть почитателем Херарды.

Лусиндо

Ну, если дело только в этом, Я уступаю вам Херарду.

Дористео

Нет, нет, не в этом.

Лусиндо

Ну так в чем же?

Дористео

Сеньор! Тут дело посерьезней. Не будь здесь вашего отца, Я не сдержался бы, пожалуй.
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги

Оставить комментарий