Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Эрнандо
Да неужели правда, а?Лусиндо
Видал бы, Как пред Фенисой я склонял колени, Забавной эту сцену ты назвал бы.Эрнандо
Я со смеху бы умер, нет сомнений.Лусиндо
Какой тут смех! Жалеть меня ты стал бы. Я изнывал, как Тантал, от мучений:[43] Тот до плодов не мог ведь дотянуться, А я прелестных уст не смел коснуться.Эрнандо
Вам ручки мало было, ваша милость?Лусиндо
Моя любовь — вулкан неугасимый: Она еще сильней воспламенилась От близости к руке моей любимой, И, чтоб умерить жар невыносимый, Она к устам — но тщетно! — устремилась… Ну вот и весь рассказ… А под конец… Меня прогнали прочь…Эрнандо
Тсс! Ваш отец!Лусиндо
Пускай себе идет своей дорогой.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и капитан Бернардо.
Капитан
Ты смотришь так, как будто и не видишь Меня, Лусиндо. Что же ты молчишь?Лусиндо
О, если бы мне знать об этом раньше, Уехал бы я сам куда угодно, В Японию, не только в Лисабон, И не был бы нисколько огорчен!Капитан
Тебе не доверяю я — да, да,— И с каждым часом больше все и больше. Как ты посмел смущать мою Фенису? Не знал ли ты, что я ее жених?Лусиндо
Не вы ли приказали мне коснуться Ее руки, как сыну? Неужели За то, что ручку белую Фенисы Назвал прелестной я, вы рассердились?Капитан
Прелестная тогда, теперь вдобавок Еще и белая! Каков мошенник!Лусиндо
Такие пустяки вас раздражают, Что вы во всем плохое склонны видеть. Помилуй бог! Ну, чем я оскорбил вас?Капитан
А тем, что мне Фениса рассказала, Как вечером вчера письмо подсунул В ее окно ты за решетку. Это, По-твоему, пустяк?Лусиндо
Я?Капитан
Ты, бесстыдник!Лусиндо
Пусть вам она его отдаст, и если Письмо рукой моей…Капитан
Молчи! А если Письмо написано рукой другого, Тем хуже для тебя.Лусиндо
(к Эрнандо, тихо)
О боже мой! Эрнандо!Эрнандо
(тихо)
Я, сеньор.Лусиндо
Слыхал?Эрнандо
Все ясно. Она письмо вам пишет несомненно И знак дает, чтобы его искали Вы за решеткой.Капитан
Слушай-ка, Лусиндо, Сюда идут. Попридержи язык И знай: я не хочу, чтобы в Мадриде Разнесся слух о… о моей женитьбе.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Дористео и Финардо.
Дористео
А вот и он! Но с ним отец.Финардо
А вы в сторонку отзовите.Дористео
(к Лусиндо)
Позвольте к вам мне обратиться,— Поговорить мне нужно с вами.Лусиндо
Я со своим отцом, сеньор, Веду серьезную беседу. Вы так возбуждены! В чем дело? Я очень нужен вам? Ну, что ж, Идемте, я на все отвечу.Капитан
Что надо им, Эрнандо?Эрнандо
Это Друзья его, сеньор.Капитан
Наверно, Картежные долги?Эрнандо
Наверно.Капитан
Да, да, долги он делать мастер.Дористео
(к Лусиндо)
Сеньор! Я с вами незнаком, И это мне давало право,— По крайней мере так я думал,— Совсем открыто, не таясь, Быть почитателем Херарды.Лусиндо
Ну, если дело только в этом, Я уступаю вам Херарду.Дористео
Нет, нет, не в этом.Лусиндо
Ну так в чем же?Дористео
Сеньор! Тут дело посерьезней. Не будь здесь вашего отца, Я не сдержался бы, пожалуй.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Том 2 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Жизнь Маркоса де Обрегон - Висенте Эспинель - Европейская старинная литература
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Мемуары - Гасьен де Куртиль - Европейская старинная литература
- Сочинения - Макиавелли Никколо - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература