Рейтинговые книги
Читем онлайн Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 198
к Лиззи, потому что от плачущей Энни уже нельзя было добиться ровным счетом ничего.

— Ты сам-то понимаешь, что ляпнул? — рассердилась Лиззи, и мне оставалось только удивляться, какая смекалистая у меня растет сестренка, не то что ее брат.

И Лиззи обняла Энни, страдающую и несчастную, а на меня только махнула рукой. Мне не оставалось ничего другого, как выйти во двор, закурить и вновь поражаться тому, насколько же странные существа эти женщины.

Правда, они могут находить в любом слове некий тайный смысл и расстраиваться по пустякам, очень часто придуманным ими самими. (Разумеется, это не относится к моей Лорне).

Вскоре мне пришлось пережить весьма серьезное испытание. Я бы с большей радостью согласился встретиться с Карвером Дуном или его отцом, или даже с разъяренным огнедышащим драконом. Но судьба распорядилась иначе. Мне суждено было повидаться с самим сэром Энзором, основателем колонии Дунов, грозой селения и окрестностей.

А случилось это так. Как-то утром я пошел проверять гнезда и насчитал их шесть штук. Я тер и тер глаза, но гнезд по-прежнему оставалось ровно шесть. Итак, моя любимая передавала мне знак, что мое присутствие в долине необходимо. Я не мог идти туда среди бела дня, потому что это означало бы неприятности для Лорны и мою смерть. Оставалось только ждать. Я подкрался как можно ближе и целый день пролежал в убежище, пристально следя за домом сэра Энзора.

Однако в долине не происходило никаких перемен. Так же лениво протекал ручей, по берегу которого бродило несколько ворованных коров. Мне показалось, что несчастные животные даже растеряны, словно им было стыдно находиться в таком месте. Я стал замерзать и время от времени согревал пальцы собственным дыханием.

Начинались морозы, такие, каких мне раньше не приходилось переживать и, дай Бог, больше не придется. Холода сильно изменили и мою жизнь, и Лорны, и остальных пяти миллионов людей, обитающих в Англии. Коров невозможно было доить — молоко превращалось в сосульки, бритье становилось мучением, потому что бритва ломалась и тупилась о ледяную щетину (кстати, я решил сбрить свою бороду, чтобы не царапать нежную кожу Лорны). Работать на улице вообще не представлялось возможным, поскольку единственными разумными движениями были хлопки себя по груди, животу, плечам, чтобы хоть как-то разогнать стынущую кровь.

Правда, пока что такие сильные морозы еще не ударили, а я был слишком молод, чтобы по приметам предугадать приближающиеся холода. Уилл Уотком, тот старик из Линмаута, который повидал полмира и рассказывал мне про Гольфстрим, предсказал в том году очень суровую зиму. Однако его никто не слушал, потому что на деревьях почти не осталось ягод шиповника и боярышника, а нас учили еще деды, что Провидение, готовя морозы, никогда не оставляет птиц без корма.

Мне повезло, что в тот день за мной увязался Кусай, наш старый пастуший пес. Иначе я бы замерз если не от холода, то от голода. Я привязал ему на шею записку для Энни и отослал домой. Меньше чем через час верный Кусай, с высынутым от быстрого бега языком, прибежал назад, виляя хвостом от восторга, что смог мне помочь. К его груди была привязана завернутая в салфетку краюха хлеба и большой кусок ветчины. Конечно, я не стал подробно писать Энни, зачем мне все это нужно, чтобы не тревожить ее понапрасну.

Когда начало темнеть, я приготовился совершить обход долины, как вдруг Кусай злобно заворчал. Я прижался к камням и велел собаке замолчать. В то же время я увидел, как ко мне со стороны леса приближается небольшая коренастая фигура. Однажды я уже видел на ферме эту промелькнувшую в конце двора фигуру, и каково же было мое изумление, когда я узнал свою новую знакомую Гвенни Карфакс. Увидев меня, Гвенни вздрогнула, но скорее от неожиданности, чем от страха, а потом подошла вплотную и положила мне руки на плечи, будто мы знали друг друга уже долгие годы.

— Молодой человек, — заговорила Гвенни, — вы должны пойти со мной. Я и так вас весь день ищу. Старик очень плох, но он не хочет умереть, не повидав вас.

— Меня? — чуть не закричал я. — Что может понадобиться сэру Энзору Дуну от меня? Неужели Лорна все ему рассказала?

— Абсолютно все, что ей известно самой. Она узнала, что ему осталось жить уже недолго, поэтому и решилась открыться. Он так возмущался вашим происхождением, что я подумала, он теперь из принципа оживет снова, чтобы только вам насолить. Но не может же вам все время сопутствовать неудача. Так что идите и ничего не бойтесь. Молча выслушайте, что он скажет, не вздумайте противоречить — пусть говорит все, что вздумается. Я раньше видывала огонь — рыжий, бушующий и жгучий, но впервые увидела холодный огонь — и у меня аж мурашки побежали по телу от ужаса. Этот холод может погубить не хуже пламени.

И я действительно затрясся от одной мысли, что мне предстоит встреча с самим сэром Энзором Дуном. Впервые я решил, что Лорна, видимо, поторопилась и не подумала обо мне. Зачем тревожить старика перед смертью? Ему и без того сейчас туго приходится. К чему лишние расстройства и огорчения за любимую внучку? Впрочем, возможно, она была права, потому что получить благословение деда можно было, только рассказав ему всю правду. К тому же я знал, что моя Лорна не способна на обман и лицемерие. Так пусть сэр Энзор действительно узнает все, тем более, что скрываться я не собирался ни от кого, да и стесняться мне тоже было нечего.

Поэтому, собравшись с духом и не обвиняя больше мою Лорну ни в чем, я отослал Кусая домой и последовал за Гвенни. Она шла довольно быстро. Мы спустились в лощину, откуда она и появилась пару минут назад. Здесь она повела меня через густой кустарник к скалам, сплошь обвитым плющом. За одним из многочисленных поворотов оказалась потайная дверь, издалека напоминавшая ствол дерева. Гвенни остановилась и открыла ее без ключа, а просто надавив в том месте, где располагался замок. Девушка легко проскочила внутрь, мне же пришлось согнуться чуть ли не пополам. Потом мы пошли по узкому проходу, через который я едва протискивался. Тут было совершенно темно, но проход оказался коротким, и вскоре мы уже шли по долине Дунов. В прохладном воздухе сумерек

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 198
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор бесплатно.
Похожие на Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор книги

Оставить комментарий