Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть на то причина. Я бы никогда не стал этого делать, не будучи уверенным, что так будет лучше для всех нас. А теперь я хотел бы знать ваше мнение: она будет жить?
– Если она переживет эту ночь, то шанс есть. Но и в этом случае я ничего не гарантирую. Велик риск заражения крови. И даже если она выживет, то никогда больше не будет такой, как прежде. Слишком серьезные травмы. До конца своих дней она будет хромать. В любом случае завтра я вновь наведаюсь к вам, чтобы узнать, как ее дела.
Бедная Грималкин, подумал я. Ее мастерство убийцы основывалось на ее молниеносной реакции. Сражаясь, она словно исполняла танец смерти, и никто не мог с ней сравниться. Увы, ей больше никогда не быть столь грозным противником.
– Приходите в полдень, – попросил Ведьмак. – Я встречу вас на границе западного сада.
Кивнув, лекарь зашагал вниз по холму.
Мы с учителем решили, что будем поочередно дежурить у постели Грималкин на тот случай, если ей вдруг станет хуже. Мистер Грегори просидел с ней весь день. Вечером я предложил сменить его. Я сидел рядом с кроватью, с тревогой глядя на Грималкин и думая о том, что стало с Алисой. Грималкин бормотала во сне и изредка тихо постанывала, но никаких признаков того, что сознание вернулась к ней, я не заметил.
Ощущая полную беспомощность, я тем не менее делал все, что мог: время от времени вытирал пот с ее лба, приподнимал ей голову и подносил к губам чашку с водой. Правда, всякий раз вода попадала ей не в то горло.
Дыхание раненой было хриплым и прерывистым. Иногда оно останавливалось чуть ли не на минуту. Всякий раз, когда это случалось, я думал, что она умерла. Но примерно через полчаса после полночи произошла перемена. Дыхание сделалось более ровным, а сама Грималкин открыла глаза и посмотрела на меня.
Она попыталась заговорить – несколько раз открывала и закрывала рот, но так и не произнесла ни слова. Затем лицо ее перекосила гримаса боли и она попыталась сесть в постели. Я помог ей принять сидячее положение, поправил за спиной подушку и поднес к губам чашку с водой. На этот раз она смогла отпить не поперхнувшись. Попив воды, она какое-то время молча смотрела на меня. Не в силах больше выдерживать ее взгляд, я спросил:
– Алиса?
Грималкин тотчас отвела глаза, как будто не желая встречаться со мной взглядом, и, помолчав, произнесла всего одно слово:
– Лукраста!
Это имя было мне знакомо. Оно встречалось в «Бестиарии», в разделе, посвященном магам. Считалось, что это черный маг, написавший пресловутый гримуар, причем под диктовку самого дьявола! Несмотря на это, он сам умер, пытаясь выполнить ритуал из «Думдрайта». Якобы допустил ошибку, стоившую ему жизни.
– Ты имеешь в виду умершего мага? – спросил я.
– Нет! Нет! Он не умер, – еле слышно запротестовала Грималкин, с трудом ворочая языком. Я был вынужден склониться к кровати и поднести ухо к ее губам. – Когда Алиса открыла гримуар, чтобы начать ритуал, он неизвестно откуда появился перед нами. Застал нас обеих врасплох и обрушил на нас всю свою мощь. А потом на нас напали слуги Врага.
– А где Алиса?
Грималкин слегка пожала плечами:
– Их оказалось слишком много… Я была не в том состоянии… чтобы отражать их удары… Я не видела, что случилось с Алисой. Думаю, Лукраста ее похитил.
Значит, Алиса пленница Лукрасты. Но что именно произошло? Я должен это выяснить.
Грималкин закашлялась, и я снова поднес к ее губам чашку. На этот раз она пила жадно и осушила ее всю, до последней капли.
– У них голова дьявола, – продолжила она. – Они постараются вернуть ее в Ирландию и соединить с телом. Ты должен догнать их и вернуть голову!
– Куда они отправились? На запад?
– Я не видела. Но думаю, да, они поспешат на запад, к морю. Они наверняка будут идти вдоль реки… Ты должен найти их.
При помощи кретча, существа, порожденного демоном, слуги Врага уже как-то раз выкрали у Грималкин мешок с головой их хозяина. Тогда они сели на корабль севернее Ливерпуля. Однако Грималкин и Алиса сумели отнять у них заветный мешок. Куда же похитители отправятся на этот раз: туда же или дальше, на север, в главный порт Графства Сандерленд?
– Сколько их осталось? – спросил я.
– Десятка полтора – в любом случае им ничего не стоило убить меня, реши они продолжить схватку. Другие наверняка присоединятся к ним позже.
Смогу ли я с ними справиться в одиночку? Они уже вполне могли дойти до устья реки и свернуть на юг или же, перейдя реку по Пристаунскому мосту, податься на север.
– Боюсь, они уже слишком далеко, – сказал я. – Пока я доберусь до побережья, они сядут на корабль и поднимут парус.
Грималкин яростно схватила меня за воротник и притянула к себе – так близко, что мы оказались нос к носу. Хотя она и была ранена, я сразу ощутил ее силу. Они заглянула мне в глаза.
– Это можешь только ты! – прошипела она. – Если они пересекут Ирландское море, ты должен сделать то же самое. Следуй за ними сколько потребуется! Ты давно уже не мальчик, а мужчина! У тебя есть меч. Скажи, Режущий Кости был у меня в руке, когда вы нашли меня?
– Да, он у нас.
– Я знаю, Алиса отдала тебе второй кинжал, Печальный. Теперь у тебя есть все три клинка, а также дары твоей матери. Кроме того, ты седьмой сын седьмого сына. Иди и сделай то, что нужно сделать! Убей любого, кто встанет у тебя на пути, но только принеси назад голову дьявола!
Глава 9
Западня
Тяжело дыша, Грималкин откинулась на подушку и закрыла глаза. Было видно, что наш разговор отнял у нее все силы. Я быстро вышел из комнаты и спустился вниз, чтобы найти учителя. Как я и ожидал, он дремал, сидя в кресле на кухне, поближе к тлеющему огню.
– Моя очередь, парень? – спросил он, разбуженный моими шагами по каменному полу.
Что же ему сказать? – подумал я. Вряд ли стоит говорить про то, что Алиса с Грималкин рискнули прибегнуть к «Думдрайту». Он бы счел это непростительной самонадеянностью. И я решил сделать акцент на необходимости вернуть кожаный мешок и его содержимое. Я покачал головой:
– Грималкин сказала, я должен догнать напавших на нее ведьм и отнять у них мешок с головой Врага.
– Это опасная затея, парень. Считай, ты пойдешь на верную гибель.
– Если ведьмы соединят голову с телом, всех нас ждет смерть, а может, и что-то похуже.
Я ожидал, что учитель начнет возражать, но он лишь печально признался:
– Я бы пошел с тобой, если бы мог. – Но для такой погони мои ноги слишком стары. Тебе никогда не догнать их, если я буду плестись рядом.
Я быстро – насколько это было возможно – собрался в путь. Я не стал брать мешок – он будет только мешать. Серебряная цепь мне не понадобится – я не собираюсь никого брать в плен. Соль и железо тоже будут лишним грузом. В конце концов, взяв лишь меч, оба кинжала в ножнах и свой посох, я приготовился выйти в ночь.
Учитель ждал меня у двери с небольшим свертком сыра в руках. Я сунул этот сверток в карман плаща.
– Я боюсь за тебя, парень, – произнес Ведьмак, положив руку мне на плечо. Возьмись за дело кто-то другой, я бы решил, у него нет ни единого шанса. Но ты – другое дело, я знаю, на что ты способен.
С этими словами он сделал очень необычную вещь – он пожал мне руку. Любители обмениваться рукопожатиями с ведьмаками встречаются редко. Даже когда мой отец и Джон Грегори договорились об условиях моего ученичества, они обошлись без рукопожатия. Мне он тоже ни разу не пожимал руки.
Это было странное ощущение. С одной стороны, мистер Грегори как будто давал понять, что видит во мне равного – такого же, как и он, ведьмака, а не ученика, которому передает свое мастерство. С другой – мое сердце похолодело: он словно прощался со мной.
Быстрым шагом я отправился на запад. Подойдя к речке Риббл, я задумался, вдоль какого берега мне идти к морю. Куда свернули ведьмы с мешком – на север или на юг? Вскоре река станет слишком широкой и глубокой, чтобы перейти ее вброд. Стоит принять неправильное решение, и придется идти в Пристаун – где, как известно, ведьмаков не слишком жалуют, – чтобы перейти реку по тамошнему мосту. Что, в свою очередь, приведет к задержке в несколько часов.
Не найдя свидетельств тому, что ведьмы свернули на север, я решил рискнуть и, дойдя до следующего брода, перешел на южный берег речки и поспешил дальше.
Те, за кем следом я шел, опережали меня почти на день. Сделают ли они привал на ночь? Это был мой единственный шанс настичь их, пока не поздно.
По словам Грималкин, слуг Врага было около полутора десятков и, возможно, к ним еще присоединятся другие. С другой стороны, такая большая компания наверняка привлечет к себе внимание, тем более компания ведьм. Или они разобьются на небольшие группы? В конце концов, их главная цель – доставить голову дьявола к яме, где лежит его связанное тело, – в Керри, на юго-западе Ирландии. Для этого достаточно одного человека. Остальные подойдут позже.
- Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- Гум-Гам - Евгений Велтистов - Детская фантастика
- Календарь ма(й)я - Ледерман Валерьевна - Детская фантастика
- Фаталуния - Алека Вольских - Детская фантастика
- Artemis Fowl. The Opal Deception - Eoin Colfer - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Лиза на пути невозможности - Елена Владимировна Крыжановская - Периодические издания / Детская фантастика / Фэнтези
- Я - охотник - Олег Верещагин - Детская фантастика
- Влада и месть вампира - Саша Готти - Детская фантастика
- Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Лиз Кесслер - Детская фантастика