Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не только это расстроило Джереми. Офицеры прекрасно понимали, сколько усилий потребуется для взятия крепости Дунов, а при такой погоде им вовсе не хотелось терять солдат понапрасну, да и собрать их было делом нелегким, поэтому они находили любые причины и отговорки, только бы отказать Стиклзу. Особенным успехом пользовалось утверждение, что леса Бэгворти находятся не в их графстве, и следовательно, они конкретно не несут ответственности за эту территорию. Люди из Сомерсета клялись, что эти леса проходят по району Девоншира, а девонширцы, в свою очередь, утверждали как раз обратное. На самом деле все усложнялось тем, что лес Бэгворти действительно находился на границе двух графств, как и приходы Оар и Брендон, разделяемые рекой Бэгворти. Таким образом, получалось, что и те, и другие одновременно и правы, и неправы.
Поразмыслив немного, Стиклз пришел к разумному заключению, что оба графства должны объединиться и приложить равные усилия, дабы покончить с разбойниками, от которых страдали в равной мере. Но тут возникли еще непредвиденные заминки, потому что девонширцы не собирались выступать против Дунов до тех пор, пока не соберутся силы из Сомерсета, а те, естественно, выразили свою полную готовность наступать, но только после того как убедятся в силе девонширской армии ополчения. В итоге королевский миссионер вернулся без людей, но с твердым обещанием представить две сотни человек, как только дороги подсохнут и станут проходимыми. И вот мы остались без подмоги, и теперь в случае нападения Дунов оставалось рассчитывать лишь на собственные силы. Тогда-то я и пожалел, что мы не задержали Тома Фаггуса еще на некоторое время, потому что его ум, сила и отвага заменили бы по меньшей мере полдюжины ополченцев.
Мне ничего не оставалось делать, как подробно рассказать господину Стиклзу все о Лорне и о ее истории, по крайней мере настолько, насколько это было известно мне самому. Джереми согласился, что одними силами фермы мы вряд ли справимся с Дунами, если уж они вздумают отнять у меня свою королеву и наследницу. Он похвалил меня и за то, что я успел смолотить все зерно и надежно припрятать его в закрома. Более того, Стиклз решил, что нам необходимо укрепить все входы в доме и выставлять в ночное время часового, а что касается меня, то я должен был поехать в Линмаут и там собрать всех принадлежавших Стиклзу солдат, которые должны были уже снова съехаться туда. Также мне вменялось в обязанность агитировать любого из соседей, если только он был в состоянии сражаться, хотя бы с помощью обыкновенных вил. И хотя в успехе последнего задания я сильно сомневался, поскольку места у нас не людные, тем не менее, получив приказ, я тут же оседлал коня и тронулся в путь в полном одиночестве, так как Джон Фрэй боялся паводка.
Зная, насколько разлились ручьи, я выбрал дорогу через холмы и, заставив лошадь переплыть Линн, поскакал по совершенно сухой дороге. Внизу, извиваясь, текли разбушевавшиеся потоки, подпитываемые талым снегом. Однако, когда я прискакал в Линмаут, то поначалу подумал, что мое путешествие было напрасным.
Восточный приток Линн несся с невероятной скоростью, крутя случайно попавшиеся бревна и выворачивая огромные куски горных пород. Казалось, ни один всадник не смог бы преодолеть столь яростную водную преграду. Волны могли запросто состязаться с морскими во время сильного шторма по высоте и силе. Небольшой деревянный мост, перекинутый через реку, был снесен еще в самом начале весны, а переправляться не было смысла, и солдаты, которых мне было поручено разыскать, скорее всего, поселились на противоположном берегу, потому что на моей стороне реки я не встретил ни единого дома.
Я проехал вдоль берега еще метров триста и встретил Уилла Уоткома, который старательно конопатил свою лодку. Хотя из-за рева воды я не смог до него докричаться, но все же жестами объяснил, что мне надо перебраться через реку. Поняв меня, Уилл позвал еще одного человека, и вдвоем они преодолели речной поток через устье. Этим вторым мужчиной оказался старший помощник самого Джереми. Узнав, зачем я прибыл, он таким же образом переправил ко мне остальных солдат вместе с оружием. Правда, с лошадьми пока что пришлось повременить. Воинов оказалось четверо, но и такая подмога решала сейчас очень многое. Обрадовавшись удаче, я тут же поскакал домой, ожидая их прихода чуть позже, поскольку им пришлось путешествовать по болотам пешком.
Дорога оказалась для них тяжелой, и я прибыл на ферму на два часа раньше моих помощников. Однако, им пришло в голову выставить свой флаг на вершине одного из холмов и таким образом по дороге захватить еще двоих часовых, так что силы наши постепенно увеличивались.
Когда я приехал домой, то нашел всех домашних в расстроенных чувствах. Женщины почти рыдали, и трудно было сразу выяснить, что же могло произойти во время моего отсутствия. Тогда я подошел к Лорне, как к самой спокойной и разумной девушке, и попросил объяснить мне истеричное состояние матери и сестер. Лорна пояснила, что во всем виновата лишь она одна. Случилось же вот что. Лорна пробралась в сад, чтобы понаблюдать за цветами. Как раз наступила пора цветения гиацинтов, они прорастали из земли, как зубы новорожденного младенца, привлекая таким образом к себе улиток. Лорна выследила одну такую обжору, отловила ее и только решила передать на съедение уткам, как внезапно обернулась, словно почувствовала на себе внимательный пристальный взгляд со стороны ручья. И тут среди кустов увидела самого Карвера Дуна.
Несмотря на то, что девушка привыкла жить в постоянном страхе (как она часто говорила мне), она тут же остолбенела от ужаса, не в силах шелохнуться. Тогда Карвер встал в полный рост и хладнокровно навел ствол ружья прямо в сердце Лорны. Она не могла бежать, а лишь стояла как вкопанная. Через несколько секунд девушка все же нашла в себе силы и, съежившись, закрыла тело руками, продолжая смотреть в лицо врагу.
Наслаждаясь животным
- Малый уголок - Сомерсет Уильям Моэм - Зарубежная классика / Разное
- Лотос Серебристый - Александра Хартманн - Историческая проза / Исторические любовные романы
- Венецианский контракт - Марина Фиорато - Исторические любовные романы
- Страстная и непокорная - Пола Рид - Исторические любовные романы
- Дьявол, который ее укротил - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Клады великой Сибири - Петр Петрович Дудоров - Разное / Научная Фантастика
- Искушение для леди - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы
- На пороге прошлого - Юлия Цыпленкова - Исторические любовные романы
- Акива и Рахель. История великой любви - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы
- Мой любимый негодяй - Эви Данмор - Исторические любовные романы