Шрифт:
Интервал:
Закладка:
153
...в книге Великого Комментатора, - т.е. Галена, знаменитого греческого врача (II в. до н. э.), вторую половину жизни проведшего в Риме. Гален оставил богатое литературное наследие и основополагающий для своего времени труд под названием "Комментарии на различные сочинения Гиппократа".
154
...кастильского короля Диего. - У Страпаролы явная историческая ошибка: королевство Кастильское и королевство Испанское не существовали одновременно. Дата образования королевства Испанского - 1516 г., когда все части нынешней Испании оказались объединёнными в одно государство; королевство Кастильское перестало существовать как самостоятельное в 1469 г., когда в результате брака Фердинанда Арагонского и Изабеллы Испанской Кастилия и Арагон объединились в одно королевство (спустя полвека ставшее Испанским). Что касается Галафро, Галеотто, Диего, то они отнюдь не исторические личности; это имена, которыми Страпарола нарёк персонажей своей сказки.
155
...сын Лодовико Моро... - В основу этой сказки положено реальное происшествие по одной версии с Франческо Марией Сфорца, вторым сыном Лодовико Моро, в 1522 г. ставшим герцогом Миланским, который, обирая и угнетая своих подданных, стал ненавистен народу, умер в 1535 г.; по другой - с будущим императором Священной римской империи Максимилианом II (1564-1576).
156
...ныне настолько разрушен... - С 1499 по 1547 г. французские короли Людовик XII и его преемник, Франциск I, боролись с императорами Священной римской империи за обладание Миланским герцогством. Эта война, тянувшаяся с перерывами почти полвека, отличалась крайним ожесточением и причинила стране огромный урон. Упоминаемый тут замок Биназьо, видимо, действительно существовал: между Миланом и Павией ныне находится городок Бинаско.
157
Брешиа - город в Северной Италии между Миланом и Вероной; им последовательно владели семьи Брушати, делла Скала, Висконти; последние уступили его венецианцам в 1426 г.
158
...накануне дня святого Макария. - День св. Макария, прозванного Египетским, католическая церковь празднует 15 января. В возрасте 50 лет, около 390 г., он стал пустынножителем, подвергнувшись преследованиям со стороны противников постановлений Никейского собора (325), осудившего Ария и арианство.
159
Дукат - старинная золотая, а впоследствии и серебряная монета, впервые отчеканенная в XIII в. в Венеции. Эту монету стали именовать дукатом из-за выбитого на ней изображения венецианского дожа (лат. dux). Впоследствии дукаты стали чеканить не только в Италии, но и в других странах Западной Европы.
160
Парадные сутаны и рясы (лат.).
161
Каплун - по-итальянски cappone, жареный - cotto.
162
Благодарностей (лат.).
163
...решил, что епископ требует... тысячу вязанок валежника... - По-итальянски "плетень", "связка сучьев" - graticcio.
164
Священник (греч.-лат.).
165
Prestule - вымышленное слово, произведённое пре Папиро от итальянского presto, что означает "быстрый", "поспешный".
166
Постель (лат.).
167
...Reposorium - "отдыхать" по-итальянски riposare.
168
Стол (лат.).
169
Радость (лат.).
170
Кошка (лат.).
171
...козлище... saltagraffa... убегает. - По-итальянски "прыгать" - saltare, "коготь" - graffa.
172
Огонь (лат.).
173
Вымышленное слово, в составе которого латинские корни со значениями: мясо, жарить.
174
[1] Чистая вода, влага (лат.).
175
Изобилие (лат.).
176
Богатство (лат.); divitarium - род. пад. мн. числа.
177
...abundantia... - по-итальянски "изобилие" - abbondanza.
178
...sostantia, так как поддерживает существование человека. - По-итальянски "имущество" - sostanza, "поддерживать" - sostenere.
179
Священник, священник, вставай с постели и смотри, как бы тебе не упасть на стол, потому что вбежала кошка и принесла огонь, и, если ты не придёшь на помощь своему дому водой, не останется у тебя имущества (якобы лат.).
180
...tibi substantia". - В этой фразе, якобы целиком латинской, использованы придуманные пре Папиро слова, которые он приводил, опровергая ответы Пирино.
181
Добро пожаловать, достопочтенные мужи! (лат.).
182
Десять или около того (лат.).
183
Не удивляйтесь, сиятельнейшие господа. Ведь всякий из нас говорит только так, как вы слышите, ибо наши старшие и мудрейшие так научили нас (лат.)
184
Да пребудет всегда и с вами господь! (лат.).
185
Вам остаётся совсем малый путь (лат.).
186
Не угодно ли вам, господа, устроиться здесь? Ведь тут вы найдёте гостеприимный кров (лат.).
187
[1] Сиятельнейшие господа, не угодно ли вам, чтобы был приготовлен ужин? Ведь тут имеются добрые вина, свежие яйца, мясо, птица и прочее в том же роде (лат.).
188
[2] Не нуждаются ли в чём ваши светлости? Не угодно ли, чтобы приготовлены были постели и вы могли отдохнуть? (лат.).
189
Верона - город в Северной Италии, основанный этрусками или галлами-ценоманами ещё до образования римского государства и впоследствии колонизованный римлянами. В 1405 г. Верона перешла во владение Венецианской республики, под властью которой находилась, за исключением нескольких лет, до конца XVIII в.
190
Финетта - это слово по-итальянски может означать и "хитрюга".
191
Аркадия - горная область в центре Пелопоннеса (Греция); поэтический вымысел изобразил эту область как край невинности и безоблачного счастья: Морея - средневековое название Пелопоннеса.
192
Калабрия - южная оконечность Апеннинского полуострова, гористая, поросшая лесом местность, подверженная частым землетрясениям.
193
...обильно потекла кровь. - Кровь, выступившая из раны Чезарино при появлении тех, кто стремился его умертвить, по распространённым в те времена верованиям, обличала их как виновниц случившегося.
194
Комо - город в Северной Италии на берегу одноимённого озера.
195
...тот дурно и умирает. - Ср. русские пословицы и поговорки о том же: "Никакое худо до добра не доведёт", "Кто за худым пойдёт, добра не найдёт", "Худое худым и кончится", "Жил собакой, околел псом", "Собаке собачья смерть", "Каково житьё, таково и на том свете вытьё", "Кто как живёт, так и умирает" и т.д. и т. п.
196
...юбилейный год. - Всеобщее отпущение грехов папой давалось прежде один раз в сто лет, потом в пятьдесят. Год, на который это выпадает, именуется "юбилейным".
197
Равным образом (лат.).
198
Иоанн Златоуст (Хризостом) - род. около 347 г. н.э. - умер в 407 г. Причислен к лику святых. Почитается красноречивейшим из отцов церкви.
199
Люцифер (буквально: Светоносный) - одно из наименований дьявола.
200
Комакьо - город в Италии близ Адриатического побережья, в 44 км юго-восточнее Феррары.
201
...как бы он не забрался в ад... - Слова Бембо содержат непристойный намёк: загонять дьявола в ад означает вступать с женщиной в плотскую связь. Ср., например, у Боккаччо: "Декамерон", день 3-й, новелла X.
202
Павия - город в Ломбардии, в 31 км южнее Милана, славился своим университетом, основанным в 1360 г.
203
Августин Аврелий - один из виднейших отцов католической церкви, род. в 354 г. в Африке, умер в 430 г. Плодовитый писатель, оставивший после себя множество сочинений, из которых особенно известны "О граде божьем" и "Исповедь".
204
Новара - город в Северной Италии. Вопреки Страпароле Новара никогда не была самостоятельным королевством.
205
Пьемонт - область в Италии между Альпами, рекою Тичино и Апеннинами, главный город - Турин.
206
...в верхнем небе... - т.е. в раю. Согласно представлениям древних греков и ранних христиан, самое верхнее, последнее небо (Эмпирей) - местопребывание богов (у греков) и святых (у христиан).
207
Приор - обычно второе после аббата (настоятеля) лицо в католических монастырях.
208
Виченца - город в Северной Италии, в 75 км северо-западнее Венеции. Во времена Страпаролы принадлежал Венецианской республике.
- Мэр Кэстербриджа - Томас Гарди - Классическая проза
- Недолгое счастье Френсиса Макомбера - Эрнест Миллер Хемингуэй - Классическая проза
- Снега Килиманджаро - Эрнест Миллер Хемингуэй - Классическая проза
- Зеленые глаза (пер. А. Акопян) - Густаво Беккер - Классическая проза
- Золотой браслет - Густаво Беккер - Классическая проза
- Обещание - Густаво Беккер - Классическая проза
- Сфинкс без загадки - Оскар Уайльд - Классическая проза
- Молочная пища - Шолом Алейхем - Классическая проза
- Бен-Гур - Льюис Уоллес - Классическая проза
- Легенда об Уленшпигеле - Шарль Костер - Классическая проза