Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гусь – это птица, похожая на большую утку. Гусь не летает, у него ноги с перепонками. Если гуся разозлить, он может очень больно ущипнуть тебя своим клювом.
OignonЛук (овощ)L’oignon est un légume que l’on ajoute aux repas pour leur donner plus de saveur. L’oignon pousse dans le sol. La partie de la plante qui sort du sol ressemble à une gousse d’herbe.
Лук – это овощ, который добавляют для вкуса в пищу, когда готовят еду. Лук растёт в земле, а его верхняя часть, находящаяся на поверхности, похожа на траву.
OiseauПтицаTous les oiseaux savent voler. En hiver la majorité des oiseaux s’envolent pour les pays chauds.
Все птицы умеют летать. На зиму многие птицы улетают в тёплые страны.
OmbreТеньQuand tu sors par un jour ensoleillé, tu peux voir ton ombre grâce aux rayons du soleil.
Когда в солнечный день ты идёшь по улице, то ты можешь увидеть собственную тень благодаря лучам солнца.
OncleДядяTon oncle c’est le frère de ta mère ou de ton père, ou c’est le mari de ta tante.
Твой дядя – это брат твоей мамы или папы либо муж твоей тёти.
OrЗолотоL’or c’est un métal précieux. Il est jaune et mou. On le découvre dans l’eau et dans des couches profondes de la terre. Des bijoux, des monnaies et d’autres belles objets sont faits en or.
Золото – это драгоценный металл. Оно мягкое и жёлтое. Его находят глубоко под землёй или в воде. Из золота делают украшения, монеты и другие красивые вещи.
OrangeАпельсинL’orange est un fruit d’une couleur orange qui pousse dans le sud. Les oranges poussent dans des arbres, appellés orangers. Les enfants apprécient beaucoup les oranges.
Апельсин – это фрукт оранжевого цвета, который растёт на юге. Апельсины растут на апельсиновых деревьях. Все дети любят есть апельсины.
OrchestreОркестрL’orchestre est un groupe d’instrumentistes qui exécutent de la musique polyphonique.
Оркестр – это группа музыкантов, совместно играющих на различных музыкальных инструментах.
OrdreПорядок, последовательностьLes lettres de l’alphabet sont classées dans un ordre défini. Chaque lettre a sa place.
Буквы в алфавите всегда идут в определённом порядке. Каждая буква имеет своё место.
OreilleУхоNous entendons avec nos oreilles. Si quelqu’un en-tend tre
ès bien on dit qu’il a une bonne oreille.
Ушами мы слышим. Если человек хорошо слышит, то говорят, что у него хороший слух.
OrientВостокLe soleil se lève à l’Orient.
Солнце встаёт на востоке.
OrteilПалец (ноги)L’orteil est une partie du pied. Les gens ont cinq orteils à chaque pied.
Палец – это часть ноги. У людей по пять пальцев на каждой ноге.
OsКостьLe corps humain est composé d’une multitude d’os. De petits os forment nos doigts et nos orteils, de gros os constituent nos jambes et nos bras.
В теле человека очень много костей. Маленькие косточки находятся в наших пальцах, большие – в ногах и руках.
OublierЗабыватьNoémie a oublié son déjeuner chez elle. Son amie Marie a partagé le sien avec elle.
Ноэми забыла свой школьный завтрак дома. Её подружка Маша поделилась с ней своим завтраком.
OuestЗападL’Ouest c’est la direction. C’est le contraire de l’Est. Le soleil se couche à l’Ouest.
Запад – это направление. Он находится на противоположной стороне от востока. Солнце садится на западе.
OursМедведьUn ours est un animal énorme au pelage épais et aux longues griffes. En hiver les ours hibernent dans leurs tanières.
Медведь – это очень большое животное. У него густая шерсть и длинные когти. Медведи спят зимой в берлогах.
Ourson-jouetИгрушечный медведьLes enfants adorent des oursons-jouets. Ils sont fabriqués avec de la fourrure et bourrés d’ouate.
Дети очень любят игрушечных медведей. Игрушечные медведи делаются из меха и набиваются внутри ватой.
OuvrirОткрыватьEtant revenue de l’école, la petite Marie sonne à la porte. Nicolas, l’aîné, ouvre la porte lui-même.
Маленькая Маша, приходя из школы, всегда звонит в дверь. Коля старше её. Он открывает дверь сам.
OvaleОвал, овальныйOvale a la forme d’une courbe fermée et allongée analogue à celle d’un ceuf de poule.
Овал имеет форму закрытой и продолговатой кривой, похожей на куриное яйцо.
Р
РадеСтраницаUne page est une seule pièce papier. Le livre rassemble beaucoup de pages.
Страница – это одна часть листа бумаги. Книги состоят из множества страниц, соединённых вместе.
PailleСоломинкаUne paille est un petit tube en plastique. A l’aide d’une paille tu peux boire du jus ou d’autres boissons en aspirant.
Соломинка – это пустая трубочка, сделанная из пластика. Через соломинки пьют сок и другие напитки, всасывая их.
PainХлебLe pain peut être brun et blanc. Les enfants doivent traiter le pain avec précaution.
Хлеб бывает белый и коричневый. Дети должны бережно обращаться с хлебом.
FaireПараOn a acheté à Alice une paire de jolis souliers. Maintenant elle a trois paires de souliers.
Алисе купили пару очень красивых туфель. Теперь у неё уже три пары обуви.
PalaisДворецPalais est une somptueuse résidence. Les Rois et des Reines habitent des palais. Certains palais comptent plus de mille pièces.
Дворец – это огромное красивое здание. Короли и королевы живут во дворцах. В некоторых дворцах более тысячи комнат.
PaletШайбаLe palet est un objet plat et rond en caoutchouc dur. Ils servent à viser le but dans le hockey.
Шайба – это круглый плоский предмет, сделанный из твёрдой резины. Шайбы забивают в ворота при игре в хоккей.
PalissadeЗаборUne palissade joue le rôle d’un mur. Il limite une partie de territoire. Des palissades sont faites en bois, métal ou pierres.
Забор выполняет роль стены. Он огораживает часть земли. Заборы делают из дерева, металла или камня.
PamplemousseГрейпфрутUn pamplemousse ressemble à une grosse orange. Les pamplemousses ne sont pas aussi doux que les oranges, c’est pourquoi les enfants les mangent avec du sucre.
Грейпфрут похож на большой апельсин. Грейпфруты не такие сладкие, как апельсины, и поэтому маленькие дети едят их с сахаром.
PanierКорзинкаOn tresse des paniers de la paille ou d’osiers. On transporte dans des paniers de différents objets. Ils servent à ramasser des champignons et des baies.
Корзинки плетут из соломки или ивовых прутьев. В корзинках носят различные вещи, в них собирают грибы и ягоды.
PantalonБрюкиUn pantalon est un vêtement porté par les hommes, les femmes et les enfants. On a offert à Henri un beau pantalon neuf avec des poches à fermeture-éclair. Son pantalon lui plaît beaucoup.
Брюки – это разновидность одежды. Брюки носят мужчины, женщины и дети. Анри подарили очень красивые новые брюки с карманчиками на молнии. Анри очень нравятся его новые брюки.
PapierБумагаLe papier est fabriqué à partir de bois. Les gens écrivent au papier. Ce dernier sert à imprimer des livres, des journaux et des revues. Les cahiers sont aussi élaborés à partir de papier.
Бумага делается из дерева. На бумаге люди пишут. Книги, газеты и журналы делаются из бумаги. Школьные тетради тоже делаются из бумаги.
PapillonБабочкаLes papillons sont des insectes à quatre ailes. Ils sont de couleurs différentes: blancs, jaunes, bruns. En été les chenilles se transforment en papillons.
Бабочка – это насекомое с четырьмя крылышками. Бабочки бывают разного цвета: белые, жёлтые, коричневые. Летом гусеницы превращаются в бабочек.
PaquebotЯхтаUn paquebot est un grand bateau. Parf ois les paquebots ont plusieurs voiles. Les gens naviguent avec sur l’océan.
Яхта – это большое судно. Иногда на яхтах бывает несколько парусов. Люди плавают на яхтах в океанах.
ParapluieЗонтикLorsqu’il pleut, il est difficile de sortir sans parapluie. Sous le parapluie, on reste sec même pendant l’averse.
В дождливый день трудно обойтись без зонтика. Под зонтом можно остаться сухим даже в ливень.
РагсПаркDans notre pare il у a beaucoup de beaux arbres et de belles fleurs. Tous les dimanches les gens vont dans le pare pour s’y reposer, s’y promener, lire.
В нашем парке очень много деревьев и красивых цветов. Каждое воскресенье в наш парк приходит много людей, чтобы отдохнуть там, погулять, почитать.
Pardonner (excuser)ИзвинятьMarie ne faisait pas attention où elle allait et s’est heurtée à un monsieur. «Excusez – moi,» – a-t-elle dit.
Маша не смотрела, куда она идёт, и столкнулась с шедшим рядом мужчиной. Она сказала: «Извините!».
Pareil, semblableПохожий, подобныйMon frère et moi, nous nous ressemblons beaucoup. Мы с братом очень похожи друг на друга.
ParentsРодителиMes parents sont très gentils. Ils ne me grondent jamais pour les jouets abîmes et les vêtements déchires.
У меня очень добрые родители. Они никогда не ругают меня за сломанные игрушки и разорванные вещи.
ParesseuxЛенивый«Paresseux» се dit d’une personne qui ne veut rien faire. Personne n’aime être en rapport avec les «paresseux».
Ленивый человек – это человек, который не хочет ничего делать. Никто не хочет иметь ничего общего с лентяем.
Parfois, quelquefois, tantôtИногдаTantôt il neige, tantôt il pleut en hiver.
Иногда зимой идёт снег, а иногда дождь.
Parler, direГоворитьQuand vous demandez à quelqu’un de faire quelque chose pour vous, n’oubliez pas de dire «s’il vous plaît».
Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас, не забудьте сказать ему «пожалуйста».
Parler, faire part, raconterРассказыватьGeorges nous a raconté tout sur ses vacances d’été.
Георгий рассказал нам всё о своих летних каникулах.
ParticulierОсобенныйLe huit mars est une journée particulière: c’est la fête des femmes.
8 марта – особенный день. Это женский праздник.
ParticulièrementОсобенноDorothée apprécie beaucoup des baies. Elle apprécie particulièrement la fraise.
Дороти очень любит ягоды. Особенно она любит клубнику.
PartieЧастьLa branche n’est pas l’ensemble d’arbre mais une partie. Les feuilles, le tronc, les racines sont des parties de l’arbre.
- Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно - Словари
- Новый школьный итальянско-русский словарь - Галина Шалаева - Словари
- Русский орфографический словарь [А-Н] - Владимир Лопатин - Словари
- Толковый словарь живого великорусского языка - Владимир Даль - Словари
- Новый школьный итальянско-русский словарь - А. Кода - Словари
- Морской этимологический словарь - Николай Ткаченко - Словари
- Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века - Екатерина Шагалова - Словари
- Афористикон, или Самый толковый словарь - Константин Душенко - Словари
- Конституционный лексикон. Государственно-правовой терминологический словарь - Сурен Авакьян - Словари
- Толковый словарь живого великорусского языка - Владимир Даль - Словари