Рейтинговые книги
Читем онлайн Мифы о русалках. От сирен и Мелюзины до нингё и Ариэль - Кристина Баккилега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
ее лицо.

Через два дня он оставил на ее столе вот это.

Он испещрил страницу волнами до черноты. Посреди шторма русалка — белая и пустая — обнимает моряка с темными волосами.

Руки его бессильно поникли в ее объятиях; он уже не дышит; слишком поздно.

(Она видит, как он неподвижно стоит на тропе, ведущей к морю; он всматривается в ее окно.)

Она пишет: это не для тебя.

(Волны слишком темны, чтобы писать на них; поэтому она пишет на теле русалки и словно татуировками покрывает ее торс, волосы, открытый рот.)

ГЛУБЬ

Однажды русалка влюбилась в смерть.

В бурю люди падали с корабля. Русалка подхватила одного из них и прижала ладонь к его кричащим губам, чтобы ощутить их тепло. Когда он затих, она стала плавать среди мертвых тел, кончиками пальцев закрывая им глаза, и сквозь плотные веки она больше не могла видеть их глаз.

Она целовала их руки; она уносила каждого из них как можно дальше и смотрела, как они погружались всё глубже в темную воду и ноги их колыхались подобно водорослям, а лица их спали, спали.

За ними тянулись розовые разводы, там, где кровь выступала из ранок на коже, оставленных ее острыми ногтями.

Русалка не могла забыть лица утопленников; их лица не давали ей заснуть, они сводили ее с ума, и она понимала, что не будет ей покоя, пока она не избавит людей от страданий.

И тогда она сказала: «Вот и прекрасно».

Русалочка спасает принца. Иллюстрация 1914 г.

Fairy tales and other stories. London; Toronto: Oxford University Press, 1914

Она долго плыла, оставив знакомые воды далеко позади. Она следовала за бурями, где бы ни тревожили они воды, и благодарно собирала мертвых в свои объятия, отправляя их на дно после солоноватого поцелуя прямо в губы.

А если бури наконец стихали и если за мертвых некому было печалиться, она подплывала как можно ближе к берегу, ощущая в воздухе соленые слезы, и махала всем скорбящим, приглашая их в глубины моря.

Она все еще ищет кого-то; она манит меня в море: я вижу ее сквозь окно, когда рассказываю тебе о ней.

Последняя история написана в спешке, она писала ее в классе в минуты затишья и вложила листок между страницами атласа.

Она пытается предупредить его: не ходи за мной, не ходи за мной, но руки ее предательски дрожат, и повествование прерывается.

(Но теперь никакие ее слова не удержат его от воды. Его интересуют мертвые создания, и волосы его блестят, как волосы утопленника.)

На берегу она сбрасывает с себя всю одежду и заходит в море.

(Как раз наступил отлив; и море с каждым шагом тянет ее за собой.)

Волны разбиваются о скалы — они похожи на тела с волосами как пена морская, волны белые, как обнаженные кости, и резкие, как призыв моря вернуться домой.

Не ходи за мной, думает она перед тем, как волны сомкнутся над ее головой.

Исчезновение мисс Уоррен вызвало в школе небольшой переполох.

Ее не смогли разыскать. Кроме атласа в ее комнате ничто не говорило о том, что она здесь жила. Сначала пошли слухи, якобы она сбежала с мужчиной, но потом все вспомнили, что она была некрасива.

Мэтью не удивился ее исчезновению; его удивляло лишь то, что она ушла без него.

(Он спустился к краю воды. Одна кружевная манжета зацепилась за скалы. Он спрятал ее в кармане куртки между листком с рассказом-предупреждением и листком с рассказом о том, что же с ней приключилось.)

Два дня он выжидал. Он не плакал. Краткие разлуки его не страшили.

(Он знал, кем она была; ему всегда нравились мертвые создания.)

Утром третьего дня поднялся жестокий шторм; стекавшие по окнам струи дождя скрывали берег.

Он проснулся, когда было еще темно.

Он написал на изображении моряка: бездна бездну призывает.

Он прижимал к себе книгу всю дорогу до моря.

ЧАСТЬ IV

МОРСКИЕ ОБИТАТЕЛИ И ВОДНЫЕ ДУХИ В РАЗНЫХ КУЛЬТУРАХ

АФРИКАНСКИЕ РУСАЛКИ И ДРУГИЕ ВОДНЫЕ ДУХИ

Африканские водные духи часто являются олицетворением источников воды и иногда носят названия рек, в которых обитают. Например, народ бини, живущий в Бенине и Нигерии, чтит Игбаджо — речную богиню, чьи слуги-русалки охраняют священную реку. Игбаджо также правит потусторонним миром, расположенным под водой70. Народы, говорящие на языке тви (ашанти, фанти, аким и аквапим), проживающие в Гане на берегу Гвинейского залива, почитают двух свирепых морских божеств — Тахби и Табхи-йири. Темнокожий Тахби телосложением напоминает крупного мужчину, и только его левая рука похожа на плавник акулы. Его жена Табхи-йири имеет тело русалки. Эти злобные существа топят людей и ассоциируются с бурными прибрежными водами. Богиня Ошун — могущественный речной дух в мифологии народа Йоруба. Сестры богини Ошун — Ойя и Оба — также относятся к речным духам71, и все три сестры замужем за своим братом Шанго, богом грома. В «трудные времена» богине Ошун приносили человеческие жертвы, например когда воины Иджебу[23] в мае 1892 года выступили против британских колонизаторов72. Этой богине поклоняются и сегодня — в ее честь ежегодно проводится двухнедельный фестиваль73. Ошун, Ойя, Оба и Шанго, как и многие другие братья и сестры, являются детьми богини Йемайи (Йеманжи), чье имя означает «Мать рыб». Мы включили в нашу книгу мифологический рассказ «Аганджу и Йемайя». Эту историю поведал Альфред Бердон Эллис (1852–1894) — офицер британской армии, который провел в Гане больше двух десятилетий.

Для народов Западной Африки, говорящих на языке йоруба (проживающих в основном на территории Нигерии и Бенина), Йемайя является основным божеством воды. Она ассоциируется с семьей, женщинами, материнством и искусством и обитает в реке Огун74. Распространению культа иемайи способствовала работорговля: народы йоруба принесли с собой в новые земли традицию поклонения этому божеству. Сегодня Йемайя считается во многих странах богиней воды, и в каждом регионе ее африканское имя звучит по-своему. В Бразилии ее называют Йемаджа, Леманья, Джанайна, в Уругвае — Леманья и Йемалла, в Доминиканской Республике — Леманья и Йемалла, на Гаити — Ла Сирен и Ласирен, на Кубе — Йемайя, Йемойя, Иеманья, а в США — Йемайла, Йемана, Йемайя75. Нередко Йемайя отождествляется с еще одной известной водной богиней — Мами Вата76 («Мать-вода»), которая является настоящим религиозно-культурным феноменом, и о ней вы узнаете в главе «Африканские водные духи в Карибском бассейне».

Для жителей Западной Африки и потомков африканцев в Новом Свете духи воды отнюдь не превратились в пережитки далекого прошлого, они остаются весьма востребованными у тех народов, которые в них верят. Свидетельством живучести этих верований служат появившиеся в последние десятилетия многочисленные новостные сообщения о встречах с русалками и другими водными существами. Летом 2013 года нигерийский новостной сайт разместил статью о том, что полиция опровергла известие о превращении рыбы в русалку в городе Ибадан. В статье говорилось, что «женщина средних лет по имени Рамота Салау», продававшая рыбу, утверждала, что одна рыба «внезапно превратилась в существо, которое называют “Омо Йемайя” или “русалка”». Чтобы поглазеть на это зловещее создание, собралась огромная толпа людей, но «русалка» оказалась детенышем осьминога77. В другой части континента, в Зимбабве, в 2012 году местная новостная станция рассказала, что местные жители обвинили в неполадках на плотине Гвехава в Гокве, построенной всего два года назад, «злых духов», которые якобы «обитают в окрестностях плотины» и принимают обличье русалки и большой странной змеи: «Главы кланов, руководство городского совета и крестьяне, проживающие рядом с плотиной, заявили, что проблемы с водой в городе будут продолжаться, если не провести определенные ритуалы, чтобы задобрить разгневанных духов»78. В том же году русалок обвинили в задержках при строительстве водохранилища в Мутаре. Другой новостной источник сообщил,

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мифы о русалках. От сирен и Мелюзины до нингё и Ариэль - Кристина Баккилега бесплатно.
Похожие на Мифы о русалках. От сирен и Мелюзины до нингё и Ариэль - Кристина Баккилега книги

Оставить комментарий