Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трусливый Ахназар
У одной женщины был трусливый муж по имени Ахназар. Он так боялся лисиц, что никуда не выходил из дома. Жена зарабатывала, а он спокойно себе сидел и кормился тем, что заработала жена.
Однажды жена пожаловалась соседкам на своего мужа. Какая-то женщина сказала ей, чтобы она купила два фунта кишмиша, принесла бы его домой и посыпала его на землю, начиная от наружной части ворот и кончая дверью дома; затем сказала бы мужу, что на дворе остался рассыпанный кишмиш, и предложила бы ему собрать вместе с ней этот кишмиш; потом она внезапно вытолкнула бы его в ворота и, оставив его за ними, заперла бы их; тогда муж ее волей-неволей пойдет зарабатывать деньги.
И вот жена Ахназара купила два фунта кишмиша, посыпала все место от наружной части ворот до двери дома, затем, уговорив мужа, она начала собирать вместе с ним кишмиш. Когда же они дошли до ворот, она вытолкнула его на улицу, оставила там и заперла ворота. И сколько муж ни кричал с улицы, – она не открывала ворот и сказала ему, что до этого времени она трудилась и зарабатывала, теперь же зарабатывать должен он. Убедившись, что жена не откроет ворот, Ахназар принужден был смириться и сказал жене, чтобы она положила в хурджун немного муки, несколько яиц и шило и принесла бы ему их вместе с его палкой. Жена принесла все, что он просил. Перекинув хурджун через плечо и взяв палку в руки, Ахназар отправился в путь. Пройдя через многие ущелья, холмы и равнины, он дошел до одного луга. Здесь его стало клонить ко сну. Он взял клочок бумаги и написал: «Я – Ахназар, Ахназар, который может размозжить голову сразу сорока дивам!» Затем он положил хурджун под голову, а бумагу рядом с собой и заснул. Спустя немного времени пришел к нему див. Он взял, прочитал бумагу и был удивлен, каким образом этот человек может размозжить головы сразу сорока дивам? Очень заинтересовавшись Ахназаром, див разбудил его и попросил его немного с ним побеседовать.
После небольшой беседы Ахназар поднял с земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он истер его в муку. Див взял камень, раскрошил его и посыпал на землю. Спустя немного времени див взял с земли камень, отдал его Ахназару и сказал, чтобы он тоже истер камень в муку. Поморгав быстро глазами, Ахназар незаметно бросил камень на землю и достав из хурджуна горсть муки, крепко сжал ее в руке и затем посыпал перед дивом. Див был очень этим удивлен.
Немного погодя, Ахназар опять поднял с земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он раздавил и превратил его в воду. И див опять сжал камень так, что из него потекла вода на землю. В свою очередь, див также поднял с земли камень и дал его Ахназару, чтобы тот тоже превратил его в воду. И опять, быстро поморгав глазами, Ахназар незаметно бросил камень в сторону, достал из хурджуна яйцо, раздавил его и вылил перед дивом. И тот, удивившись, подумал про себя, что этот человек на много сильнее его. Он сказал Ахназару, что их семь братьев, предложил ему пойти вместе с ним и стать их восьмым братом. Ахназар согласился. Див взял его на свою спину и пустился в путь. По дороге он спросил Ах– назара, отчего он такой легкий, на что тот ответил ему, что он не ложится на него всей своей тяжестью. Тогда див попросил показать всю свою тяжесть, чтобы увидеть, каков он. Вынув шило, Ахназар воткнул его в спину дива. Почувствовав боль в спине, див стал умолять, чтобы он пощадил его и не проявлял своей тяжести, от которой он чуть было не испустил дух. Ахназар вынул из него шило и положил его опять в хурджун.
Таким образом они прошли некоторое время по дороге и дошли до дома дива. Увиден Ахназара, братья дива обрадовались и хотели его съесть, но принесший его див выступил вперед и рассказал им про все случившееся. Он сказал, что Ахназар стал уже их братом и никто его не смеет обидеть. И дивы сделали Ахназара своим братом.
Итак, Ахназар остался у дивов. Он увидел, что они исполняют всякую работу по очереди и однажды до него дошла очередь принести воду. По дороге Ахназар понял, что он с трудом несет даже пустой бурдюк и что, когда он наполнит его водой, то уже совсем не сможет его взять… Поэтому он надул бурдюк воздухом, налил в него немного воды и стал возвращаться. Дойдя же до дивов, начал пить находящуюся в бурдюке воду. Когда же дивы, подойдя к нему, стали просить, чтобы он им также дал воды, Ахназар ответил, что принесенной им воды едва хватит ему самому и пусть они пойдут и сами принесут себе воду. И дивы волей-неволей принуждены были принести себе воды. Через два дня дошла до Ахназара очередь носить дрова. Ахназар взял с собой много веревок, пошел в лес и увидел, что на земле лежат свалившиеся с корнем семь– восемь громадных деревьев. Ахназар связал их веревками и хотел потащить их все вместе, но, сколько он ни тянул, не мог даже сдвинуть их с места. Между тем, сколько дивы ни ждали Ахназара, они не могли его дождаться.
Наконец трое из них отправились за ним в лес. Когда они пришли, увидели, что Ахназар связал веревками семь-восемь деревьев с корнями и тянет их за веревки. Когда же они спросили его, что он делает, тот ответил, что вместо того чтобы приходить за дровами через каждые два дня, лучше принести их сразу на целые шесть месяцев. Ахназар сказал это и начал опять тянуть за веревки. Но дивы сказали, что им не надо его дров, так как, если придет сейчас лесничий и увидит их, то он их всех задержит. И уговорив кое-как Ахназара, они повели его домой.
Такие поступки Ахназара пришлись не по вкусу дивам; они стали его побаиваться и задумали его убить. Поговорив между собой, они решили, что ночью, когда тот будет спать, они бросят ему на голову мельничный жернов. Но Ахназар подслушал все, что они говорили. Ложась спать, он нашел сук, принес его и, положив в свою постель, прикрыл сверху одеялом, а сам спрятался в стороне. Между тем дивы нашли мельничный жернов, принесли его и ночью, предполагая, что в постели спит Ахназар, бросили его на постель и убежали. После того как дивы удалились, Ахназар взял и бросил сук в сторону, сам же лег в постель и спокойно заснул.
Когда же утром дивы пришли, чтобы съесть труп Ахназара, они увидели, что тот только что проснулся и одевается. На вопрос их, как он ночью спал, Ахназар ответил, что блохи напали на него и один раз немного его побеспокоили. Дивы услыхали это, еще более испугались и порешили между собой облить его ночью горячей водой. Этот разговор также был подслушан Ахназаром. Ложась ночью спать, он опять принес тот же самый сук, положил его в свою постель, прикрыл одеялом, а сам спрятался в стороне. И вот ночью дивы принесли два котла горячей воды, облили ею сук и убежали. После того как они удалились, Ахназар бросил сук в сторону и спокойно заснул в своей постели. Когда же утром дивы пришли посмотреть, в каком состоянии находится Ахназар, они увидели, что он проснулся и одевается. На вопрос их, как он провел ночь, он ответил, что ночью он сильно вспотел.
После этого дивы стали бояться еще больше Ахназара и сказали принесшему его диву, чтобы он отнес его обратно в его дом. Див наполнил хурджун Ахназара золотом и серебром и на своей спине отнес Ахназара домой.
С этого времени Ахназар со своей женой стали, ничего не делая, сытно и весело жить.
Злоключения двух женщин
В прежние времена жил один человек. Однажды этот человек купил на базаре мешок пшеницы, принес его домой и сказал своей жене: – Жена, назовем эту пшеницу Рамазан и подождем, когда придет Рамазан. – Сказав это, он опять вернулся на базар.
В это время пришел к ним в дом нищий. Женщина спросила его:
– Эй, дядя, не зовут ли тебя Рамазаном?
Нищий подумал, что наверное тут что-то кроется, и ответил, что его действительно зовут Рамазаном. Когда женщина услышала это, она сказала, что у них находится принадлежащий ему мешок пшеницы и пусть он возьмет его. Нищий обрадовался, взял себе на спину мешок с пшеницей и ушел.
Через час муж вернулся с базара домой. Жена выбежала навстречу мужу и сказала ему:
– Слушай, муж, Рамазан приходил, я ему отдала пшеницу и он ее унес.
Муж удивился и спросил ее:
– Кто это Рамазан, жена, кому ты отдала пшеницу?
Тогда жена рассказала ему о случившемся. Узнав, в чем дело, муж тотчас же выбежал на улицу, полагая, что, быть может, поймает нищего и заставит его возвратить пшеницу. И в то время, когда он сердито шел по улице, он встретился с какой-то женщиной, которая спросила его:
– Дяденька, откуда ты идешь?
Но он сердито ответил ей, что он идет из ада. Услышав это, женщина стала умолять его, чтобы он сказал ей, видел ли он там ее брата и в каком состоянии находится этот брат. И опять мужчина сердито ответил ей:
– Да, видел; за то, что у него много долгов, его повесили за горло.
Болея душой, женщина сказала ему:
– Дяденька, подожди, ради бога, здесь, а я принесу и отдам тебе немного золота и денег, и ты отнесешь и отдашь их моему брату, чтобы он выплатил свои долги.
Женщина сказала эти слова, побежала домой и все свое золото и серебро принесла и отдала мужчине. Мужчина сказал про себя, что бог воздал ему то, что ему следовало, взял деньги и ушел. В это время пришел муж этой женщины. Женщина выбежала к нему навстречу и сказала ему:
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Во тьме безлунной ночи - Мацуо Басё - Древневосточная литература / Поэзия
- Многоценная жемчужина - Сергей Сергеевич Аверинцев - Древневосточная литература / Религия: христианство
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература
- Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев - Константин Матвеев (Бар-Маттай) - Древневосточная литература