Фениса
(в сторону)
Слепого сердца моего Ошибку вижу роковую. Сама от счастья своего Я отвернулась в заблужденье, Но смелый дух мой не угас: Сегодня ж обвенчают нас Вот здесь, и с их благословенья.
(Белисе.)
Хочу предостеречь я вас: Ведь эта женщина смела, И безрассудна, и лукава. Она недаром к нам вошла: В ее душе — вражды отрава, Она поссорить всех могла… Лусиндо приходил тайком, Сказал, что вас боготворит.
Белиса
Ах, правда?
Фениса
И сказал притом, Что он беседовал с отцом. И знаете: отец сердит И не желает соглашаться, Чтобы вступил Лусиндо в брак, Сеньора, с вами. Если так, Вам надо тайно обвенчаться.
Белиса
Я это видела, признаться. Да, да! Наш брак ему не мил. И знаешь, почему? Боится, Чтоб город не заговорил: Отец женился на девице, А сына на вдове женил. Как мне Лусиндо повидать?
Фениса
Сегодня вечером, сеньора, Он просит вас его принять.
Белиса
Что б это значило?
Фениса
Что скоро Священник будет вас венчать.
Белиса
Но, дочь моя, уже стемнело!
Фениса
Спешите же принарядиться.
Белиса
(в сторону)
От радости я поглупела… Но надо от нее таиться, Чтоб зависть всю ее не съела.
(Фенисе.)
Пойду опрыскаюсь духами И платье подберу к лицу.
Фениса
Займитесь этими делами.
Белиса уходит.
Какими дерзкими путями Иду я к счастью и к венцу!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Фениса, капитан Бернардо.
Капитан
Вы здесь? Моя Фениса!
Фениса
Я, сеньор. Вы очень кстати. Матушка решила Уже не медлить более с венчаньем.
Капитан
С каким венчанием, сеньора?
Фениса
С нашим.
Капитан
Да неужели? Как я рад! Прекрасно! Жизнь коротка, — зачем же медлить нам?
Фениса
Ах да, сеньор! Теперь я убедилась, Что вечером тогда перед окном Был не Лусиндо.
Капитан
Да? А кто же?
Фениса
Какой-то незнакомый человек. Сеньор! Прошу вас передать Лусиндо, Чтоб он сегодня вечером с Эрнандо У нас в саду на страже был. Вчера Тот самый незнакомец в сад забрался, Проник чрез галерею прямо в дом И начал — верите ль! — ко мне стучаться. Решив, что это мать моя, я встала, И если б дверь была не заперта, О капитан, случилось бы несчастье!
Капитан
Какая наглость! Нет, клянусь всевышним, На страже должен быть я сам.
Фениса
Зачем? Сеньор! Вам нужно быть со мной сегодня.
Капитан
Когда, Фениса? Где?
Фениса
Да в нашем доме. И приходите через два часа — Священник тайно обвенчает нас.
Капитан
О боже! Верить ли?
Фениса
Но приходите В костюме кавальеро, не солдата, А бороду вам следует подстричь: Уж чересчур, сеньор, она длинна,— Подстриженная вам пошла бы лучше.
Капитан
Вы думаете, я не понимаю? Я к вам явлюсь в костюме кавальеро И бороду, конечно, подстригу. Стричь бороду — для женихов закон, А я ведь ваш жених.
Фениса
Уж вечер близко. Ступайте к сыну.
Капитан
Кланяюсь вам низко.
КОМНАТА В ДОМЕ КАПИТАНА БЕРНАРДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лусиндо, Эрнандо.
Лусиндо
Раздумала!
Эрнандо
Что приключилось?
Лусиндо
Все то, что слышал.
Эрнандо
Быть не может!
Лусиндо
Тебя и вид мой не тревожит?