Рейтинговые книги
Читем онлайн Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 198
ей не хватает теплых пледов? Я так разволновался, что, не видя вокруг Дунов и решив, что в такую погоду ружье не выстрелит, да и кто догонит меня без таких же снегоступов, чуть было не рванулся вниз прямо через скалы, благо, они были настолько засыпаны снегом, что, казалось, все преграды начисто стерты самой природой.

Тут на мое счастье повалил густой снег, так что разглядеть меня было бы совсем невозможно. Но я уже привык различать предметы в таких условиях, поскольку целыми днями работал на улице. Поэтому я смазал жиром (который загустел и стал больше напоминать мед) суставы ног, помолился Богу и, отдав себя во власть Провидения, заскользил вниз. Я не успел ничего толком сообразить и в одно мгновение очутился в сугробе в долине Дунов, в тихом и спокойном местечке. Снегоступы прекрасно сработали, правда, один немного попортился, из-за того что древесину еще летом подточили насекомые. Поднявшись и отряхнувшись, я смело зашагал вперед, никого уже не опасаясь.

Если бы Лорна сейчас выглянула из окна, она бы ни за что не узнала меня в моих снегоступах и закутанного в овечью шкуру с красными буквами Д.Р. на спине, которые сейчас, правда, невозможно было разглядеть из-за снега. Я перешел через ручей, так и не поняв, замерз он или нет. Дом предводителя был тоже завален снегом, но не так сильно, как мой. Я на всякий случай обратил внимание и на другие дома, но все вокруг казалось мирным и спокойным. Подойдя к заветной двери, я все же решил сначала исследовать окна, но мороз нарисовал на них такие разные узоры, напоминающие папоротники, цветы и звезды, что трудно было определить, есть ли кто внутри и что там вообще происходит. Впрочем, я не стал слишком близко подходить к стеклам, потому что не пристало молодому человеку подсматривать за девушкой. Мне только хотелось выяснить, там ли моя Лорна.

Мне ничего не оставалось делать, как постучаться в дверь. Я не был уверен, что сейчас мне в ответ в проеме не покажется ствол карабина вместо любимой, но другого выхода не было. Через некоторое время я услышал шаги и чей-то хриплый голос спросил: «Кто там?»

— Это всего лишь я, Джон Рид, — без промедления ответил я, потом послышался легкий смешок, кто-то всплакнул, и наконец, дверь чуть-чуть приоткрылась. Тот же охрипший простуженный голосок продолжал:

— Просуньте сюда палец со старинным кольцом, молодой человек, но если только это будет другое кольцо, то своего пальца вы больше не увидите.

Я не мог сдержать улыбки, услышав такую угрозу от маленькой Гвенни, но тем не менее продемонстрировал и палец, и кольцо, после чего служанка впустила меня в дом и тут же проворно заперла дверь на засов.

— Что все это значит, Гвенни? — удивился я и тут же поскользнулся, потому что не мог удержать равновесия на деревянном полу в своих снегоступах.

— Мы заперлись от Дунов, замерзаем, голодаем, но все равно никого не впускаем. Вы такой большой и аппетитный, молодой человек, я бы сейчас с удовольствием вас съела целиком.

Глаза у нее заблестели голодным блеском, и мне даже стало жутковато. «Господи Боже мой!» — невольно вырвалось у меня, потому что раньше мне не приходилось видеть ничего подобного. Я отломил большой кусок хлеба от буханки, которую захватил с собой на всякий случай, и протянул его девушке. Она схватила хлеб, впилась в него зубами и мне даже показалось, заворчала от удовольствия, как голодная собака, которой бросили кость. Заглотив пару кусков, она тут же рванулась вперед по коридору и скрылась за углом, видимо, спеша к своей хозяйке. Я снимал свои снегоступы, удивляясь, почему же Лорна не вышла встретить меня сама.

Но очень скоро я сам все узнал. Как только Гвенни позвала меня, я вбежал в комнату и увидел Лорну, сидящую в кресле и ослабшую до такого состояния, что она с трудом могла выговорить мое имя. Взглянув на меня, она, видимо, от голода и нервного потрясения, побелела как полотно и тут же лишилась чувств. Гвенни начала отламывать от краюхи маленькие кусочки и проталкивать их в рот своей хозяйке.

— Принеси скорее воды или снега, — попросил я. — Ты что, не знаешь, что надо делать, когда человек падает в обморок, глупое создание?

— Нет. У нас в Корнуэле такого не бывает, — растерялась девушка, продолжая кормить Лорну насильно крошками хлеба. — Это тоже самое, когда кровь течет из носа, что ли?

— Сейчас у тебя потечет, если ты не прекратишь свое бессмысленное занятие. Иди поешь сама, у меня еще есть. И оставь нас вдвоем, пожалуйста.

Услышав, что запас хлеба не исчерпывается краюхой, Гвенни тут же запихнула себе в рот половину и сжевала ее раньше, чем я привел в чувство бедную Лорну.

— Я не ожидала тебя больше увидеть, — обрадовалась моя возлюбленная, и глаза ее засветились нежностью и любовью. — Я решила умереть, Джон, и умереть так, чтобы ты об этом не узнал.

Я начал протестовать, стараясь, чтобы голос мой звучал бодро и жизнерадостно, и постепенно краска стала возвращаться на бледное лицо Лорны, она улыбнулась, а в глазах вспыхнула искорка жизни. Она протянула мне свою тонкую кисть, и я расцеловал ее, орошая слезами радости.

— И все же, госпожа Лорна, — притворно обижаясь, пожаловался я. — Гвенни меня любит гораздо больше. Она, например, только что пообещала проглотить меня целиком, даже не разжевывая.

— Я еще не передумала, — рассмеялась служанка. — Вы вошли такой аппетитный, с красными щечками, и я тут же вспомнила отбивные и ветчину.

— Ты пока что кушай ржаной хлеб, Гвенни. Для твоей хозяйки такая пища будет грубовата, поэтому ей я принес кое-что другое. Уверен, что она ничего подобного в своей жизни еще не пробовала. Посмотри, Лорна, что у меня есть. Но сначала понюхай. Энни испекла это сама, а я специально для тебя выбрал самый аппетитный кусок. Теперь ты сама убедишься, как моя сестра умеет стряпать.

Я вынул большой пирог, завернутый в салфетку и стал рассказывать, как готовится начинка из отборных яблок и филейной части с добавлением специй и еще каких-то неведомых фруктов. Но Лорна не начала есть прежде чем прочитала молитву, поцеловала меня и отломила кусок для Гвенни.

Я пробовал много вкусных

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 198
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор бесплатно.
Похожие на Лорна Дун - Ричард Додридж Блэкмор книги

Оставить комментарий