Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне кажется, — пробормотал он наконец, — из-за переутомления вы подсознательно уклоняетесь от сотрудничества. Поэтому нам лучше отложить остальные тесты до следующего раза.
— А вы можете поджечь что-нибудь взглядом? — осведомилась у мистера Коутса Гретхен. — А сразить семерых одним ударом? А может ваш отец победить моего отца?
— Я могу воровать, — ответил пациент.
— Только и всего?
Коутс задумался.
— Боюсь, что да, — он встал и, обращаясь к Мальпарто, сказал:
— Я полагаю, нет никакого смысла приходить в понедельник.
— Вы уходите?
— Мне кажется, мы зря теряем время. — Он взялся за дверную ручку. — У нас ничего не получилось.
— И вы больше не придете?
Ален задержался у двери.
— Наверное, нет. — Теперь ему больше всего хотелось вернуться домой. Я позвоню вам, если передумаю. — Он открыл дверь.
И в этот момент все вокруг потемнело.
Глава 13
Рокот мотора и гул.
Автобус поднялся с остановки, расположенной на крыше одного из зданий, и направился к следующей.
Внизу виднелись дома, разделенные аккуратными газонами. Большой пруд напоминал голубой глаз. Правда, он не был идеально круглым и с одной стороны имел небольшой заливчик. На берегу стояли столики, пляжные зонтики, виднелись крохотные фигурки отдыхавших людей.
— Четыре, — произнес металлический голос.
Какая-то женщина встала и подошла к задней двери. Автобус опустился на остановке, двери открылись, и женщина вышла.
— Будьте осторожны, — сказал голос. — Выходите через заднюю дверь.
Автобус снова поднялся в воздух. Крупный джентльмен, сидевший рядом с Аденом, вытер лоб.
— Жаркий денек.
— Да, — согласился Ален. И тут же подумал: "Мне нельзя ничего говорить. И делать. Лучше всего вообще не шевелиться".
— Подержите, молодой человек, будьте добры. Хочу завязать шнурок. Сосед протянул Алену свои пакеты. — Ездил за покупками, теперь волоку домой.
— Пять, — объявил голос. Никто не встал, и автобус полетел дальше.
Внизу показалась группа ярких магазинов.
— Говорят, все можно купить возле дома, — продолжал крупный джентльмен. — Но есть одна хитрость: вы можете неплохо сэкономить, если съездить к центру. Там всегда большие распродажи по сниженным ценам. — Он извлек из длинного бумажного пакета куртку. — Хороша, а? — Настоящая кожа. — Он показал Алену банку с воском. — Нужно беречь ее от влаги, а то может потрескаться. Еще одна маленькая хитрость. Но, конечно, всего не предусмотришь.
— Выход сзади. Пожалуйста, не курите и проходите в заднюю часть салона. — Внизу опять поплыли какие-то дома.
— Вы нормально себя чувствуете? — осведомился крупный джентльмен. По-моему, у вас не совсем здоровый вид, не иначе как солнечный удар. И в такой жаркий день многие ходят под открытым солнцем.
О чем только люди думают. — Он кашлянул. — Вас знобит? Подташнивает?
— Да, — сказал Ален.
— Небось, играли в кварту. Вы, наверное, неплохой игрок? — Он окинул Алена оценивающим взглядом. — Хорошие плечи, руки. Из такого парня, пожалуй, вышел бы неплохой правый крайний, а?
— Не думаю, — пробормотал Ален. Он выглянул в окно, потом стал рассматривать город сквозь прозрачный пол автобуса. Ален понятия не имел, когда ему нужно выходить. Он даже не знал, куда едет. И вообще, где он теперь и почему.
Ален понимал только одно: он находится уже не на Курорте. И попытался сделать этот единственно достоверный факт некой отправной точкой для своих мыслей.
Во-первых, это была, конечно, не цивилизация Морака, потому что в цивилизации Морака нет плавательных бассейнов, отдельных домов, обширных лужаек и автобусов с прозрачным полом. Там люди не загорали на солнце в середине дня. И там нет игры под названием «кварта». Но это также не может быть грандиозной исторической экспозицией вроде домика двадцатого века в музее, потому что на стене одного из магазинов большими буквами написаны год и месяц.
— Могу я задать вам один вопрос? — обратился Ален к крупному джентльмену.
— Разумеется. — Крупный джентльмен просиял.
— Как называется этот город?
Крупный джентльмен вытаращил глаза.
— Чикаго, конечно.
— Шесть, — объявил механический голос. Две молодые женщины встали, и автобус опустился, чтобы выпустить их. — Выход сзади. Пожалуйста, не курите.
Ален тоже встал и, протиснувшись к проходу, последовал за женщинами.
Воздух был свежий, пахло деревьями. Ален глубоко вздохнул, сделал несколько шагов и остановился. Автобус высадил его в каком-то жилом квартале. Вдоль широких обсаженных деревьями улиц тянулись дома.
На лужайке играли дети, а на газоне у одного из домов загорала девушка. У нее было довольно смуглое тело и высокие груди с нежными пастельно-розовыми сосками.
Если Ален еще сомневался в том, что находится за пределами цивилизации Морака, то теперь его сомнения развеялись окончательно. Обнаженная женщина, загоравшая прямо на улице, — Ален не видел ничего подобного, и он невольно направился к девушке.
— Что вы ищете? — спросила незнакомка. Она лежала на спине, закинув руки за спину.
— Я заблудился. — Больше ему ничего не пришло в голову.
— Это Холли-стрит, и ее пересекает Глен. Куда вам нужно?
— Я хочу попасть домой.
— Куда именно?
— Не знаю.
— Посмотрите свое удостоверение личности. Оно должно быть у вас в бумажнике.
Он сунул руку в карман и достал бумажник. В нем действительно оказалась карточка — небольшой кусочек пластика с выдавленными словами и цифрами.
2319 ПЕППЕР-ЛАЙН
Это был адрес. А выше стояло имя
КОУТС, ДЖОН Б.
— Тут какая-то ошибка, — пробормотал он.
— Ошибка? — переспросила девушка, подняв голову.
Ален нагнулся к ней и показал карточку.
— Видите, тут написано Джон Коутс. Но мое имя Ален Парсел. Я только один раз воспользовался именем Коутс — оно мне случайно пришло на ум.
Девушка подтянула свои длинные ноги и села. Даже теперь, когда она сидела, ее груди не опустились.
— Очень интересно, — сказала она.
— Теперь, оказывается, я мистер Коутс.
— А что же случилось с Аденом Парселом? — Она откинула волосы назад и улыбнулась.
— Он должен был остаться там, — ответил мистер Коутс. — Но я и есть тот самый Ален Парсел, — продолжал Ален. — И я ничего не могу понять.
Девушка встала, положила ему руку на плечо и провела к переулку.
— Здесь на углу стоянка такси. Попросите, чтобы вас довезли до дома. Пеппер-лайн примерно в двух милях отсюда. Хотите, я вам вызову?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Сто лет тому вперед - Кир Булычев - Научная Фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы? - Филип Дик - Научная Фантастика
- Сулла бы одобрил - Юрий Никитин - Альтернативная история / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Тонкие стены - Нэнси Коллинз - Научная Фантастика
- Нарушенное время Марса - Филип Дик - Научная Фантастика
- Доктор Бладмани, или Как мы стали жить после бомбы [litres] - Филип Дик - Научная Фантастика
- В глубине памяти - Филип Дик - Научная Фантастика
- Время, назад - Филип Дик - Научная Фантастика
- Если бы Бенни Цемоли не было - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика