Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходите. — Она отступила в сторону, и он вошел. В единственной комнате сидели Майрон Мэвис, как обычно усталый, и довольно мрачная Ида Пиз Хойт.
— Добрый вечер, — приветствовал их Ален, догадываясь, что вечер едва ли будет добрым.
— Итак, — миссис Фрост встала прямо перед ним, — расскажите нам, где вы находились. В Агентстве вас не было: мы справлялись несколько раз. Даже направили своего представителя, чтобы присмотреть за вашими сотрудниками. Фирмой руководит какой-то мистер Прайер.
Ален на миг задумался: солгать или сказать правду?
Он решил солгать. Общество Морака не терпело правды. Оно сурово наказало бы его за правду, и директором Т-М стал бы кто-то другой, скорее всего ставленник Блэйк-Моффета.
— Гарри Прайер исполняет обязанности администратора, так же как Майрон исполняет обязанности директора Т-М, пока я не сменю его. Вы хотите сказать, что я получал зарплату за прошлую неделю? — Конечно, он ничего не получал. — Ведь мы, кажется, договорились вполне определенно: я должен приступить к работе в понедельник, то есть завтра. Прошлая неделя принадлежала мне. Телемедиа ничего не могли от меня требовать на прошлой неделе — так же как и в прошлом году.
— Дело в том, — начала миссис Фрост, но ее прервал звонок в дверь. Прошу прощения. Вероятно, это они.
Когда дверь открылась, в комнату вошел Тони Блэйк из Блэйк-Моффета. За ним появился Фред Лади с портфелем под мышкой.
— Добрый вечер, Сью, — кивнул Тони Блэйк с любезной улыбкой. Это был полный, хорошо одетый человек лет пятидесяти пяти — шестидесяти с белоснежными волосами и в очках без оправы. — Привет, Майрон.
Большая честь для меня, миссис Хойт. Здравствуй, Ален. Рад снова тебя видеть.
Лади не произнес ни слова. Они сели друг против друга и стали ждать не то надменно, не то с напряженным вниманием. Ален остро ощущал, что у него довольно мешковатый костюм и ненакрахмаленная рубашка.
В настоящий момент он выглядел не как утомленный бизнесмен, а скорее как какой-нибудь университетский радикал Века Расточительства.
— Продолжим, — сказала миссис Фрост, — мистер Парсел, вас не было в Агентстве, вопреки утверждениям вашей супруги. Это весьма нас озадачило, поскольку мы полагали, что между нами установилось взаимное доверие. Согласитесь, все это довольно странно: ваше загадочное исчезновение, сомнительные оправдания и отговорки вашей…
— Одну минуту, — перебил Ален. — Вы говорите не с многоклеточным и не с млекопитающим: перед вами человек, который является гражданином общества Морака. Или вы будете обращаться со мной должным образом, или я сейчас уйду отсюда. Я устал и хотел бы прилечь отдохнуть. Решайте сами.
— Он прав, Сью, — заметила миссис Хойт. — Ради Бога, оставь этот начальственный тон. Все равно высшая справедливость принадлежит не тебе, а Господу.
Миссис Фрост обернулась.
— Может быть, вы мне не доверяете?
— Неплохая идея, Сью, — хихикнул разваливший, в кресле Майрон Мэвис. Начнем-ка с этого.
Миссис Фрост встала.
— Да, кажется, мы зашли слишком далеко. Я, пожалуй, сделаю кофе. И тут есть немного бренди, если никто не сочтет, что это может повредить общественным интересам.
— Погружаемся помаленьку в трясину порока, — ухмыльнулся Мэвис.
Напряжение спало, и Блэйк с Лади начали что-то вполголоса обсуждать. Лади надел свои очки в роговой оправе, и две головы озабоченно склонились над содержимым его портфеля. Миссис Фрост подошла к плитке и поставила кофейник. Миссис Хойт по-прежнему сидела, молча глядя в какую-то точку на полу. Как всегда, на ней были тяжелые меха, темные чулки и туфли с низкими каблуками. Ален относился к ней с большим уважением: насколько он знал, она всегда действовала прямо и честно.
— Я слышал, вы родственница Майора Штрайтера? — поинтересовался Ален.
Миссис Фрост соблаговолила взглянуть на него.
— Да, мистер Парсел. Майор был моим предком по отцовской линии.
— Эта ужасная история со статуей, — вмешался в разговор Блэйк. Просто трудно вообразить, что такое возможно в наше время.
Ален совсем забыл про статую. И про голову. Она все еще лежала в шкафу, если только Дженет с ней что-нибудь не сделала. Наверное, Дженет глотала свои таблетки целыми пачками — ведь ей пришлось целую неделю жить в одной комнате с головой.
— Его поймают, — решительно заявил Лади. — Даже скорее — их. Я уверен, тут работала целая банда.
— В этом есть что-то сатанинское, — заметила Сью Фрост. — Сначала повредили статую, потом через несколько дней вернулись, похитили голову прямо из-под носа у полиции — и унесли неведомо куда. Не знаю, найдут ли ее когда-нибудь. — Она расставила чашки и блюдца.
Когда кофе был разлит, беседа возобновилась. Однако теперь в ней преобладал умеренный тон. Все успокоились.
— Разумеется, нам не имеет смысла ссориться. Вероятно, я немного погорячилась, — призналась миссис Фрост. — Но посмотрите, Ален, в какое положение вы нас поставили. В прошлое воскресенье — неделю назад — я позвонила вам домой: хотела пригласить вас и вашу супругу провести где-нибудь вечер вместе.
— Извините, — пробормотал Ален, глядя в сторону.
Ему очень не хотелось оправдываться.
— Может, вы расскажете нам, что случилось? — продолжала миссис Фрост. К ней вернулась ее обычная учтивая манера, и она любезно улыбалась. Считайте, что это просто дружеский вопрос. Ведь мы все ваши друзья, даже мистер Лади.
— А что здесь делает команда из Блэйк-Моффета? — спросил Ален. — Не понимаю, какое они имеют к этому отношение. Возможно, я немного отупел, но мне кажется, что данный вопрос касается только вас, меня и миссис Хойт.
Судя по многозначительным взглядам, которыми они обменялись, Ален явно заблуждался. Впрочем, уже одно присутствие Блэйка и Лади говорило само за себя.
— Продолжай, Сью, — громко сказала миссис Хойт.
— После неудачной попытки связаться с вами мы посовещались и решили пока подождать. В конце концов вы взрослый человек. Но потом нам позвонил мистер Блэйк. Т-М уже много лет сотрудничает с Блэйк-Моффетом, и все мы хорошо знаем друг друга. Мистер Блэйк показал нам кое-какие материалы, и мы…
— Что за материалы? — перебил Ален. — Давайте посмотрим.
— Они здесь, Парсел, — сказал Блэйк. — Не волнуйся: все в свое время. — Он достал какие-то бумаги, и Ален поспешно завладел ими. Но когда он начал их изучать, миссис Фрост снова заговорила:
— Я бы хотела задать вам один вопрос, Ален. Как другу. Оставьте эти бумаги: я скажу вам, в чем дело.
Не произошло ли у вас семейной ссоры, которая приняла затяжной характер?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Сто лет тому вперед - Кир Булычев - Научная Фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы? - Филип Дик - Научная Фантастика
- Сулла бы одобрил - Юрий Никитин - Альтернативная история / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Тонкие стены - Нэнси Коллинз - Научная Фантастика
- Нарушенное время Марса - Филип Дик - Научная Фантастика
- Доктор Бладмани, или Как мы стали жить после бомбы [litres] - Филип Дик - Научная Фантастика
- В глубине памяти - Филип Дик - Научная Фантастика
- Время, назад - Филип Дик - Научная Фантастика
- Если бы Бенни Цемоли не было - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика