Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Вандалино
О, после непроглядной тьмы Я проблеск солнца вижу снова! Могу ль за доброту такую Я руки вам расцеловать?Фелисьяна
Могу уже вас братом звать — Сама вас просто расцелую И без стесненья обниму.(В сторону.)
Как целовать его приятно!(Громко.)
Так я сейчас вернусь обратно.Вандалино
Как? Здесь остаться одному? Но если вдруг сюда нагрянут И, верно, спросят уж о том, Зачем сюда попал я в дом?Фелисьяна
Ну, если спрашивать вас станут, Кто вы, скажите им, что вы…Вандалино
Нет, мне никем нельзя назваться, И думать мне нельзя скрываться — Меня все знают здесь, увы!Фелисьяна
Да просто говорите смело, Что есть у вас к Альберто дело И что пришли вы брать урок У знаменитого танцора.Вандалино
Я повинуюсь вам, сеньора.Фелисьяна
Я возвращусь в короткий срок.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Вандалино один.
Вандалино
Как мячиком, судьба играет мной, От радости к отчаянью кидая. Позавчера я был у двери рая, Вчера я встретил холод ледяной, Сегодня вновь надежды луч сияет… Что будет завтра — знает только бог. И близок ли конец моих тревог Иль снова перемена угрожает? То горем, то любовью я томим… Как этот груз с своей души я скину? Но, право, золотую середину Я предпочел бы крайностям таким! Тевано здесь? Он, без сомненья, Со мною ищет объясненья.Тевано
(за сценой)
Гнедой чуть не понес меня! Его взнуздали слишком туго, И трет бока ему подпруга. Живей, переседлать коня!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Вандалино, Тевано.
Вандалино
(в сторону)
Любовь заводит нас в тупик. Как глупо… Я стою в смущенье.Тевано
(в сторону)
Что значит это посещенье? Как это он сюда проник?Вандалино
За мой визит прошу прощенья…Тевано
Помилуйте! Мой дом — ваш дом.Вандалино
Вы так любезны — я сконфужен… Альберто мне по делу нужен.Тевано
О, мы сейчас его найдем! За ним пойду я…Вандалино
Ради бога! Сеньор! Любезности так много…Тевано
Нет, слишком мало, чтобы вам Я выразил мое почтенье.Вандалино
Я, право, чувствую смущенье… Но вот сюда идет он сам!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Альдемаро.
Вандалино
Альберто, друг!Альдемаро
Сеньор! Привет!Вандалино
Я за тобой пришел: будь другом!Альдемаро
В чем дело? Я к твоим услугам.Вандалино
Необходим мне твой совет: Признаться, друг, я озадачен… Вчера ты мне урок давал; Когда ж в саду я танцевал, Дебют мой вышел неудачен. Не танец — просто кавардак! Представь, мне заявила прямо Разочарованная дама, Что я танцую всё не так! Хочу, чтоб ты беду исправил…Альдемаро
Ты был рассеян, может быть, И мог фигуры позабыть, Но я не отступал от правил. Обижен я — не утаю,— Я заслужить не мог упреков, И не по правилам уроков Я даже в шутку не даю.Вандалино
Тебе не верить я не смею… Так приходи ко мне потом, Урок мы заново пройдем.Альдемаро
Знай: для тебя не пожалею Я ни старания, ни сил.Тевано
Да, он учитель превосходный, И человек он благородный: Он вашу милость заслужил.Вандалино
Я то же думаю.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Фелисьяна.
Фелисьяна
(в сторону)
Тевано! Моя несчастная звезда Меня преследует всегда: Мой муж вернулся слишком рано! Как я записку передам?На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Том 2 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Жизнь Маркоса де Обрегон - Висенте Эспинель - Европейская старинная литература
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Мемуары - Гасьен де Куртиль - Европейская старинная литература
- Сочинения - Макиавелли Никколо - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература