Рейтинговые книги
Читаем онлайн Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 73
меня на танцпол. Танцевала я сносно, но только потому, что Роза пользовалась мной как партнером, ради практики выплясывая “линди-хоп” у нас дома.

В Манзанаре я нечасто бывала на танцах. Не хотелось, чтобы мама сидела одна, пока папа почти до рассвета развлекался со своими приятелями, гнавшими запретное спиртное. Но сейчас, когда я отдалась музыке, под пронзительный визг трубы чувствуя, как пружинят под нашими ногами доски пола, меня охватил восторг. Я стала как те парочки на пляже у озера Мичиган, которым все было трын-трава.

Песня закончилась, и Рой издал радостный вопль. Капли пота скатывались с его намасленной головы.

– А ты классно танцуешь джайв! – выкрикнул он, да так, словно в первый раз меня разглядел.

Он пошел принести нам что-нибудь выпить. Я попыталась найти местечко, где бы передохнуть, но в бальном зале было полно людей и ни одного стула. Айк стоял в окружении трио, состоявшего из Луизы, Кэтрин и Чио, которые смотрели ему в рот и ловили каждое слово.

В первую нашу встречу Чио упомянула, что редко ходит на танцы, но вот же она здесь и мечтательно смотрит на Айка. Совершенно им очарованная, она как раз спрашивала его о чем-то, когда я подобралась к Луизе, которая маячила чуть позади остальных.

– Я видела Томи, – сообщила я ей.

Луиза, обмахивая лицо веером, ответила непроницаемым взглядом.

– Неужели? И как это произошло?

– Я была в доме, где она работает.

– И как она тебе показалась?

– Что ты имеешь в виду?

– Как она выглядела?

Я нахмурилась:

– А что с ней такого? – Луиза поджала губы, и я спешно продолжила: – Ответь мне только один раз, и обещаю, что не стану больше к тебе приставать.

Луиза оглянулась на своих – и Кэтрин, и Чио были слишком увлечены рассказом Айка про то, как он растет как хирург, и на нас внимания не обращали. Может, она чувствовала себя четвертой лишней или надеялась, что, ответив, избавится от меня навсегда. В общем, по какой-то из этих причин она отвела меня в сторону, чтобы мы поговорили свободней.

– У нее случилось что-то вроде расстройства, – понизив голос, сказала она. Ее взгляд был прикован к тем троим, которых она на минутку покинула.

– Нервный срыв, ты хочешь сказать?

Теперь, когда она зашла так далеко, Луизе пришлось рассказать больше.

– Она стала всего бояться. Оставаться одной в квартире. По вечерам выходить из дому. Роза знала, что с ней происходит. Но со мной они не делились. Не уверена, что там произошло, но однажды вечером Роза и Томи ужасно поссорились – били посуду и кричали. На следующий день Томи съехала. Роза больше ни слова о ней не сказала. Все стало лучше, когда к нам переехала Чио. Стало намного проще.

Высокий и тощий нисей с намеком на усики, постучав пальцем по пышному рукаву Луизы, пригласил ее танцевать, и та с видимым облегчением выскользнула из нашего разговора, тогда как я чувствовала, что осталась ни с чем. Из-за чего Томи и Роза поссорились? Могло это быть связано с беременностью Розы? Как мне убедить Томи поделиться со мной?

Хотя вокруг были такие же молодые люди, как я, мне снова сделалось одиноко. Куда пропал Рой? Подцепил, наверное, какую-то еще девушку и позабыл про меня и наши напитки.

Я побродила по краю танцпола, выискивая взглядом ту самую копну намасленных волос. Но наткнулась на Харриет, которая стояла рядом с хакудзином в очках в тонкой металлической оправе. Он, как и Харриет, заметно удивился, увидев, во что я одета. Это уже становилось просто нелепо.

Я направилась прямиком к нему, протягивая руку так, будто намерена заключить деловую сделку.

– Я Аки Ито, – представилась я. – Вы были на похоронах моей сестры. И я видела вас на днях в Тараканьем сквере. Похоже, вы любитель записывать все в свой блокнот.

Харриет ничего не оставалось, как принять на себя роль дипломата.

– Аки, это Дуглас Рейли. Он антрополог, работает в Агентстве по военным переселенцам.

Его рукопожатие было не сказать что приятным, слишком потным и долгим.

– Прошу прощения, что выгляжу столь навязчивым, – сказал он. – Моя работа заключается в наблюдении и составлении отчетов. Понимаю, что у вас могло сложиться впечатление, что я бываю там, где бываете вы, но, уверяю вас, это не слежка.

– Мы работаем вместе в агентстве, – вступила Харриет, чтобы объяснить, почему они вместе, хотя у меня возникло стойкое ощущение, что их отношения выходят за служебные рамки.

– Я хотел бы как-нибудь порасспросить вас подробно, – сказал мне Дуглас.

– О чем?

– О переезде в Чикаго из Манзанара. Каково это было для вашей семьи.

– Вряд ли история нашей семьи будет полезна правительству.

Мне претило обсуждать смерть Розы и то, как она повлияла на нас троих. Мы сейчас были разобщены, растеряны, угнетены. С чего бы мне это обсуждать, да еще с каким-то чиновником?

– Дуглас делает это для того, чтобы помочь нам. Чтобы определить политику работы с переселенцами в будущем.

Меня не волновали ни политика, ни будущее. Все, что меня волновало, – это настоящее и то, как нам остаться на плаву. Я взяла себя в руки и вежливо от расспросов отказалась, но прежде, чем я от них отошла, Харриет ободряюще мне улыбнулась.

– Мы еще об этом поговорим, ладно? – сказала она.

Эта встреча так выбила меня из колеи, что я чуть в кого-то не врезалась.

– Привет!

Голос был знакомый, но выглядел Арт по-новому. Он был не в пропотевшей майке, а в крахмальной белой рубашке, в сером костюме и в темно-бордовом галстуке с двумя черными полосками посередке. Как только я узнала его, меня всю легонько заколотило.

– Привет.

– Не знал, что вы будете здесь, – сказал он.

– Не знала, что вы сюда собираетесь, – ответила я, и мы рассмеялись, как два идиота.

– Как-то этот вопрос не возник.

– Вы каждые выходные тут бываете?

Я прижала руки к щекам, надеясь, что пот не выступил у меня на лбу.

– Нет, я давненько здесь не был. Похоже, сегодня мой счастливый вечер.

Последняя его фраза меня поразила. Это что, комплимент? Мне подобные речи были в новинку, так что я сначала крепко сказанное запомнила, а потом уж пробормотала:

– Это мой первый.

– Что?

Приходилось перекрикивать грохот дурацкой музыки и топот каблуков по деревянному полу.

– Это мой первый раз, – повторила я громче.

Низкий вой пронесся по танцевальному залу. Толпа, словно притянутая гигантским магнитом, метнулась к двери. Все мигом потеряли интерес к танцам, предпочтя поглазеть на нежданное происшествие.

– Что такое? – остановил Арт двух парней, спешивших куда и

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара бесплатно.

Оставить комментарий