Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда старуха сказала себе: «Я приведу ей другого молодого мужчину. Возможно, он будет еще красивее, чем тот первый». И так она бродила по улицам, пока ей не встретился супруг той женщины. Он как раз возвращался из поездки.
– О юноша! – обратилась к нему старуха. – А не хотелось бы тебе поесть и выпить, да еще к тому же посмотреть на красивое личико?
– Да, конечно! – ответил тот.
– Тогда следуй за мной, – проговорила старуха и пошла вперед, а мужчина за ней. Когда он заметил, что она привела его к его же собственному дому, у него закралось подозрение, что его жена во время его отсутствия не скучала.
Старуха вошла в дом, и мужчина последовал за ней. Она вошла в комнату, и он уселся и стал ждать. Когда вошла его жена, то увидела, что там сидит ее собственный муж. В то же мгновение она подскочила к нему, ухватила его за бороду и стала браниться:
– О мерзкий сластолюбец! Где же твое обещание, которое ты мне давал? Так ты еще бегаешь по сводням?
– А что это с тобой? Почему я встречаю тебя в таком состоянии? – ответил он.
– Я знала, что ты должен возвратиться, – сказала женщина, – и для тебя принарядилась и надушилась, а эту старуху выслала навстречу тебе. Она должна была соблазнить тебя на распутство, а мне хотелось посмотреть, пойдешь ты с ней или нет. Теперь я вижу, что ты пошел, так что, клянусь Всевышним, я никогда больше не буду спать с тобой!
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Шестьдесят седьмая ночь– Я согласна, мой повелитель, – сказала Шахразада. – И вот как продолжается эта история.
Когда жена договорила свои слова до конца, муж сказал ей:
– Клянусь тебе именем Господа: если бы она вошла в какой-нибудь другой дом, кроме моего собственного, я бы за ней не пошел. Тем более что у меня было подозрение, что ты, возможно, занимаешься этим промыслом в мое отсутствие.
Когда он объявил ей об этом, женщина ударила себя по лицу.
– Так, значит, ты думаешь обо мне так плохо? – причитала она и не говорила с ним ни слова до тех пор, пока он не простил ее и не стал ее снова удовлетворять.
– Эту историю я рассказал тебе только для того, о царь, – закончил визирь свой рассказ, – чтобы ты знал: коварство женщин бывает просто чудовищным и справиться с ним невозможно.
Когда царь услышал это от своего визиря, он приказал отменить казнь своего сына.
На пятый день девушка снова пришла к царю.
– О царь! – воскликнула она. – Если ты не поддержишь мою правоту против того, кто так жестоко обошелся со мной, то я брошусь в огонь! И тогда грех моего самоубийства тяжким грузом ляжет на твою душу, а болтовня твоих злых визирей тебе больше не поможет.
[Обезьяна и свинья]– Люди утверждают, о царь, – продолжала она, – что одна обезьяна любила влезать на дерево, чтобы поесть плодов. Однажды к этому дереву пришла свинья. Она хотела найти под деревом что-нибудь съедобное. Когда свинья подняла голову, она увидела на дереве обезьяну. Та сбросила свинье инжир. Свинья съела его и снова подняла голову, чтобы обезьяна и дальше бросала ей сверху плоды инжира. И так она не останавливалась до тех пор, пока у нее в шее не лопнули жилы и она не умерла.
Когда женщина рассказала это, царь испугался, что она бросится в огонь, и отдал приказание казнить своего сына.
Тогда выступил вперед пятый визирь, приказал отложить казнь царского сына и предстал перед царем.
– О повелитель, – начал он, – ни один человек не должен делать что-либо слишком поспешно.
[Змея и собака]Слышал я как-то, о царь, что жил когда-то один человек, который занимал высокое положение у султана. И была у него собака, с которой он обычно охотился на дичь. Что бы он ни приказал, собака все понимала. Эта собака была его самым любимым существом на всем белом свете.
Однажды его жена отправилась в гости к своей семье и оставила их маленького сына спать одного в колыбели.
– Сиди возле ребенка, пока я не вернусь, – поручила она своему мужу, – я буду отсутствовать недолго.
И когда мужчина сидел так у себя дома, к нему пришел посыльный от царя с приказом явиться во дворец. И тогда мужчина сказал собаке:
– Оставайся на месте и следи за ребенком, пока я не вернусь. Прежде всего охраняй дверь, чтобы к тебе никто не вошел.
Собака сидела возле маленького мальчика, как вдруг появилась черная змея, подползла к ребенку и хотела его укусить. Собака бросилась на змею и оторвала ей голову. В этот момент мужчина вернулся домой. Собака побежала ему навстречу, держа в пасти голову змеи.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Шестьдесят восьмая ночь– И вот как, мой повелитель, – сказала Шахразада, – продолжается эта история.
Увидев собаку в таком состоянии, мужчина подумал, что она съела его сына, и нанес ей такой удар, от которого она умерла. Затем он вошел в дом. Там он обнаружил своего сына спящим, а возле его головы – убитую змею. Тогда мужчина ударил себя по лицу и стал раскаиваться в своем поступке, однако это раскаяние не принесло ему никакой пользы.
Именно этого я опасаюсь и в случае с тобой! Если ты казнишь своего сына, то будешь потом раскаиваться в этом, но тебе это раскаяние не принесет никакой пользы.
Хочешь, я расскажу тебе еще что-нибудь о коварстве женщин и о том, что никакой человек не может противостоять их хитрости? Люди рассказывают такую историю.
[Отверстия от ожогов]Жил когда-то мужчина, который каждый раз, когда узнавал о красивой женщине, шел к своей старой соседке и рассказывал ей об этом. И вот однажды сидел он так, как вдруг увидел девушку. Она обладала отменной красотой и сияла, как чистый свет. Мужчина тут же побежал к старухе и рассказал ей об этом. Перед этим он пошел вслед за девушкой и выследил, в какой дом она вошла.
– Она жена такого-то и такого-то, – определила старуха, – и никто не должен питать надежды, что сможет удовлетворить с ней свое вожделение. Так что выбрось ее из головы!
– Но я во что бы то ни стало хочу ее заполучить! – воскликнул мужчина и добавил: – Придумай какую-нибудь хитрость, чтобы это удалось, и ты получишь от меня все, что пожелаешь.
– Если ты этого так хочешь, – сказала старуха, – то иди на базар и купи ее мужу что-нибудь из одежды. – Перед этим она очень подробно описала ему этого мужа.
И вот мужчина отправился на базар, чтобы купить у мужа девушки какой-то предмет одежды. А затем подошел к нему, поторговался с ним из-за плаща, который тот носил, купил его и отнес старухе. Она взяла у него этот плащ и пламенем свечи прожгла в нем три отверстия.
– Сиди в этом доме и не выходи, чтобы тебя никто не увидел, – наказала мужчине старуха. Затем она взяла плащ, сложила его и пошла к женщине, которая была замужем за купцом. Она постучала в дверь.
– Кто там? – закричала женщина изнутри.
– Открой! – крикнула в ответ старуха, и женщина открыла дверь. Старуха вошла и поздоровалась.
– Дочь моя, – обратилась она к девушке, – пришло время для молитвы, и я хотела бы совершить у тебя омовение. Принеси мне воды! – Девушка встала, чтобы принести ей воды для омовения. В этот момент старуха быстро вытащила плащ и спрятала его под подушкой у женщины в постели купца. А женщина ничего не заметила. Затем старуха помылась для молитвы и снова ушла.
Пришел домой с базара муж и сразу же улегся в постель. Тут он заметил под подушкой какую-то выпуклость. Он поднял подушку и заглянул туда, и что же он там увидел? Свой собственный плащ, который купил у него тот мужчина! Он сразу же подумал: «Этот мужчина, конечно же, любовник моей жены. Он-то и оставил свой плащ у нее». И купец тут же начал избивать свою жену, даже не сказав ей при этом ни слова. Затем он снова вышел из дома и пошел к своей лавке. Его жена также вышла и пошла к своей семье. Она была озлоблена и не знала, почему ее супруг ее избил. До глубокой ночи она просидела у своих родных, но в конце концов снова возвратилась к себе домой.
Старуха узнала об этом и на следующий день снова пришла к ней. И пока она мылась для молитвы, она заговорила с ней:
– Что случилось с тобой, о дочь моя? Ты так изменилась!
И та рассказала ей историю до самого конца о том, как ее супруг избил ее без всяких причин.
– Тут кто-то вмешался и все вам испортил, – заявила старуха. – Хочешь послушать моего совета? – спросила она.
– Что это за совет? – заинтересовалась девушка.
– Я знаю одного мужчину, – ответила старуха, – он такой умный, я за всю свою жизнь не встречала никого умнее. Есть у тебя желание сходить к нему со мной? Возможно, он знает средство, как снова установить мир между тобой и твоим мужем?
- Пять поэм - Низами Гянджеви - Древневосточная литература
- Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура - Шараф ад-Дин Йазди - Древневосточная литература
- Parzival - Wolfram von Eschenbach - Древневосточная литература
- Самаведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик - Древневосточная литература
- Установления и обычаи двора халифов - Хилал ас-Саби - Древневосточная литература
- Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература