оказывается относительно чисто, а в комнате, где установлена рация, обнаруживается пара кожаных диванов, на одном из которых развалился Жан. Мы с Джо занимаем второй и наблюдаем за тем, как Джаред и Дьюк подключают приборы, чтобы выйти на связь с Джексоном.
Возня с оборудованием отнимает довольно много времени, а попытки связаться с новоявленным майором Купером и того больше. Джо успевает заснуть, привалившись ко мне боком и устроив голову у меня на плече. Несколько раз тревожно поглядываю на часы. Время давно перевалило за полдень. Если мы не хотим ночевать в кишащем монстрами городе и убраться из него до наступления темноты, вскоре нам нужно будет уходить, вот только мы не можем этого сделать, не связавшись с Джексоном.
Ответное шипение рации раздается в тот момент, когда я почти проваливаюсь в сон вслед за Джорджией.
– Кто говорит? – раздается суровый голос на том конце провода, и я едва не вздрагиваю.
– Капитан Дьюк Коннорс, – мгновение спустя рапортует Дьюк.
– Доложите о цели выхода на связь, – требует тот же голос.
– Мне необходимо поговорить с майором Джексоном Купером.
Ответ следует после продолжительного шипения:
– Ожидайте.
Долгих тринадцать минут в помещении висит напряженная тишина. Слышу только легкое сопение Джорджии, до сих пор спящей у меня на плече. Мужчины сохраняют молчание, и я тоже не лезу с разговорами. Обстановка накаляется до предела, и ее не может разрядить даже вновь раздавшееся шипение.
– Дьюк? – доносится до нас голос Джексона.
Не могу сдержать облегченной улыбки. Я как никогда рада его слышать.
– Канал чист? – тут же спрашивает Дьюк.
Джексон отвечает незамедлительно, видимо, разгадав какой-то скрытый шифр.
– Джаред? Что случилось?
– Мне нужна эвакуация, – без предисловий переходит к делу Джаред.
– Черт! – ругается второй Купер. – Сколько людей?
– Двадцать пять, – сообщает Джаред.
– Вы все в Хартфорде? – уточняет Джексон.
– Нет, со мной четверо, остальные в подвалах машиностроительного завода.
– Понял, – серьезно говорит Джексон и берет небольшую паузу. – Смогу забрать вас не раньше завтрашнего утра прямо оттуда. Идет?
Джаред обводит всех нас взглядом, после чего отвечает брату.
– Да. Джексон?
– Я думаю, – отвечает он, и даже сквозь помехи я слышу, насколько мрачно звучит его голос. – Тебе на базу нельзя.
– Знаю, – спокойно говорит Джаред, будто это ничего не значит. – Я не об этом. Со мной Джорджия.
Несколько секунд в помещении висит удивительная тишина, после чего раздается недоуменный голос Джексона:
– Не понял. Повтори.
– Джорджия. Она со мной. – Джаред внимательно смотрит на меня, потом добавляет. – И Эмили тоже.
Пару секунд ничего не происходит, затем Джексон уточняет:
– А доктор Грант?
Тяжело сглатываю, но все равно киваю Джареду, чтобы говорил брату все как есть.
– Он погиб, – сообщает Купер.
– Эмили? – внезапно зовет Джексон.
Осторожно поднимаюсь, чтобы не потревожить сон Джорджии и подхожу вплотную к Джареду, стоящему рядом с рацией.
– Я здесь, – отвечаю хрипло.
– Спасибо, – говорит Джексон, и я прикрываю глаза, потому что внезапно в них собираются слезы. Не могу заставить себя ответить. Джексон говорит уверенным тоном. – Я приеду завтра.
– Конец связи, – произносит Джаред и выключает прибор, после чего обращается к Дьюку и Жану. – Собирайтесь. Выдвигаемся через десять минут.
Мужчины покидают помещение, а я иду будить Джорджию.
– Эмили? – останавливает меня голос Джареда.
Оборачиваюсь и встречаюсь с его пристальным взглядом.
– Что?
– Порядок? – неожиданно спрашивает он.
– Да, – тут же лгу я.
Судя по тому, что выражение его лица не меняется, Джаред мне не поверил. Отворачиваюсь и направляюсь к Джо.
Как и сказал Джаред, в обратный путь пускаемся через десять минут. Джо еще некоторое время недовольно ворчит на то, что ее не разбудили раньше, чтобы поговорить с Джексоном.
Дорога до останков завода отнимает еще шесть часов, поэтому до точки назначения мы добираемся уже в темноте. С трудом находим нужный вход в подземелье, после чего возвращаемся к остальным. Люди Джареда воодушевляются по поводу того, что уже завтра их заберут и доставят в безопасное место. На ночлег все отправляются в приподнятом настроении. Все, кроме Джареда. По серьезному выражению его лица, я могу лишь догадываться о том, что его тревожат определенные мысли, но, думаю, я права в своих догадках. Сейчас, когда он разобрался с безопасностью своих людей, его тревожит собственное будущее.
Устраиваемся на ночь у той же стены, где ночевали вчера. Джо засыпает очень быстро, а я, несмотря на усталость, какое-то время еще витаю в своих мыслях. В конце концов сажусь и достаю из рюкзака контейнер с линзами.
– Держи, – говорю, протягивая их Джареду.
Он некоторое время смотрит на контейнер, потом мне в глаза.
– Зачем ты отдаешь их мне? – уточняет он.
– Твои остались в твоем кабинете в метро, а я не видела, чтобы ты взял запасные. Завтра они тебе пригодятся, когда здесь будет толпа военных.
– А ты? – уточняет он, чуть склонив голову набок.
– Джексон что-нибудь придумает, – беззаботно заявляю я.
Взгляд Джареда полон скепсиса, отчего мне становится смешно. Еще вчера он пытался убедить нас с Джо этими же словами, а сегодня сам в них не верит. Кладу контейнер ему на колени, потому что Джаред не спешит его принимать, отворачиваюсь и устраиваюсь на ночлег.
Уже завтра я уберусь как можно дальше от портала, хотя сейчас это уже не столь важно. Важно то, что я еще сильнее удалюсь от Картера, хотя и так максимально далека от него. Крепко стискиваю в ладони подаренный им кулон. Кристалл обжигает холодом. После возвращения домой это сердце хакатури практически не нагревается, даже если я долго держу его в руках. Будто даже оно ненавидит меня за предательство. От мыслей об этом становится еще больнее, но я все равно продолжаю крепко стискивать кулон и засыпаю с мыслями о Картере.
Глава тринадцатая
Распахиваю глаза в тот же момент, когда кто-то легко трясет меня за плечо. Это оказывается полусонная Джо.
– Джаред велел завтракать и собираться, – подавляя зевок, сообщает она. – Нужно выйти на поверхность, чтобы люди Джексона нас не искали.
– Хорошо, – произношу в ответ, сажусь и потягиваюсь.
Из-за того, что спать приходится на голом полу без всяких удобств, каждая мышца отзывается болью.
Джо ненадолго отходит к стоящему в центре помещения столу, после чего возвращается с завтраком. Еду поглощаем молча, думая каждая о своем. Наблюдаю за людьми Джареда. Дети где-то достали потрепанный футбольный мяч, непонятно как оказавшийся на заводе, и со смехом и криками бегают по дальней части склада и пинают его друг другу. Сам Главный и мужчины из его группы обсуждают что-то, стоя у того самого