Рейтинговые книги
Читем онлайн История Эверис Фэлс - Екатерина Котова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 94
Растопить такое лицо может разве что… Глобальное потепление. Я не заметно скосила на него взгляд, но мужчина высматривал кого-то в толпе. Не Рейдара ли?

— Полно Гариф, не стоит смущать леди до первого танца. — поддержал шуткой второй, а у меня невольно запылали уши. То есть на первом танце можно… Как пошло.

— Росса Мэнсон, не слушайте этих мужей, они смешали уже брэнди и вино, поэтому их речи могут быть слегка терпкими для очаровательных юных девушек. — вступился видимо трезвый граф Конор Норссекс.

— Буду рада. — кротко, но с достоинством ответила Лив, нисколько не смущенная речами мужей в отличии от меня,

— Не откажите и мне в танце, росса Фэлс, коль здесь так быстро расхватывают девушек. — внезапно проговорил Конор, обаятельно улыбнувшись.

— Вы же владелец бальных карточек. — пожала бесстрастно плечами, а лэрды рассмеялись.

— Хороша. — поднял бокал в мою сторону военной выправки господин.

Получив дозволение и пару шуточек в догонку, мы отбыли во все наполняющийся зал.

— Вот что значит, грамотно сходить на прием. Так и должность в ведомстве можно получить, ловко завязывая нужные знакомства. — подметила подруга.

— Лив, это все напускное, потанцуют и забудут. — опасливо предупредила ее. Я не верила в такие связи с общественностью, хотя матушка повторяла мне обратное. Скорее такие танцульки и разговоры сулят неприятности. И я видела скорее опасность во внимании графа, чем пользу.

Мы приближались к зоне закусок, но не дошли, так как к эртонке подошел один из «почтальонов» вечера и вручил карточку знакомств. Так быстро. Хотя, конечно, не мудрено. Ливана привлекала внимание внешностью и особым женским шармом.

— Ты еще не успела войти, но получаешь карточки. — хмыкнула я и с любопытством осмотрела небольшой — с ладонь, лист. — Норссексы даже на бумагу спускают деньги. Все-то у них продумано с точки зрения репутации богатеев.

Ливана скривилась и фыркнула:

— Если бы еще эти деньги не спонсировали подобную чушь, то я бы восхитилась деталями!

Я вчиталась в строчки:

'Дорогая росса, я — вашего размера и комплекции. Иду в одном направлении с вами. И если у вас нет возражений, буду вашим кавалером этим вечером и защитником на дороге жизни.

Барон Вильям Сантис'

Мы против воли украдкой оглянулись и увидели худощавого юнца в двадцати метрах от нас, который стоял, смешно выкатив грудь колесом, пытаясь казаться значительнее. А старые матроны чему-то видимо его наставляли. Надеюсь, это не с их подачи было написано письмо.

Мы спешно отвернулись и против воли я прыснула от смеха, закрывшись веером.

— Что означает идет в одном с нами направлении? — задумалась я. А ведь, если бы не абсурдность первого предложения, то вполне поэтично «…буду защитником на дороге жизни». Весьма.

— Не знаю, но большей ерунды не читала никогда. Хотя Рудь может с ним поспорить. — Ливана на секунду задумалась и быстрым ловким движением засунула писульку в изящную икебану.

— Он привел достойный аргумент. — продолжала хихикать, когда подошли к накрытым белой скатертью столам.

— Ну благо я девушка занятая и в таких защитниках не нуждаюсь. — фыркнула подруга.

— Может, он доблестный Хранитель? — не унималась я, пока разглядывали скудный, но красивый ассортимент, который годился, чтобы утолить голод разве что птички.

— Мда, сюда точно приходят за женихами, а не чтобы поесть. — прошептала Лив, закрыв нас веером, прочитав мои мысли.

В трапезной зоне имелись изящные этажерки, украшенные цветами. И на них возвышались крошечные пироженки с клубничным суфле и всякой мелочью, которая вряд ли утолит внезапный голод зажористого аристократа. И эта деталь говорила, о том, что вы здесь не в таверне и будьте любезны соблюдайте светский тон. Либо, чтобы гости больше пили, сплетничали и танцевали. А закуски всего лишь формальность. В любом случае на тему еды можно ставить герцогам Норссекс жирный минус.

Тут же вспомнились слова матушки, которая всегда повторяла, что настоящая леди должна питаться аки пташка, танцевать подобно изящной лани и в нужных местах молчать аки рыбка. По мне женщина в ее понимание странное земноводное существо с очень ограниченным набором опций. Я перевела взгляд на смеющуюся даму и из-за ее плеча увидела, как сама леди Риверская плывет в мою сторону. Ты смотри, накликала…

— Здесь цветов больше, чем еды. — бурчала подруга и накладывала мне в тарелку канапе и суфле не прилично большой горкой.

— Дорогая, рада, что ты пришла. — отозвалась леди Шерлиз, плавно подплыв к нам.

Госпожа Риверская воплощала собой, одним словом, «безупречность». Волосы уложены в прическу по моде, не говоря уже о платье, что точно соответствовало событию и времени дня. Украшения крупные, но именно того размера, что не выходил за кричащую вычурность. Серебристая тафта обтягивала талию, подчеркивая корсетом плавный изгиб, неглубокий вырез, юбка без кринолина на столичный манер.

— Здравствуй, матушка. — сделала скупой реверанс. — Позволь представить Ливана Мэнсон, моя подруга, мы вместе учимся.

— Очень приятно. — приветливо отозвалась девушка, а я напряглась, как маменька окинула взглядом ее тарелку.

— Доброго вечера! — росса Риверская стрельнула колким как игла взглядом, нанизав эртонку, которая обладала здоровым аппетитом и не помышляла о матушкиных заповедях, одна из которых гласила: не поешь, так испорть аппетит другому. — Не советую налегать на сладкое, талия у леди должна быть не более шестидесяти сантиметров. — достаточно вежливо и весьма прохладно отметила росса и тут же перевела на меня внимание, а Ливана подавилась воздушным суфле, заслужив еще чопорный взгляд матушки. В ее понимании проявление человеческих огрехов не допустимы.

— Этот вечер очень важный, Эверис, многие незамужние девушки выйдут отсюда с договоренностями. Ты меня понимаешь? — ее выразительный взгляд на последней фразе должен был мне все объяснить. Я закатила глаза. — Я позаботилась о…

— Ты опять? — недовольно ее перебила и она взяла меня под локоток, немного уводя в сторону к высокому окну, в нише которого располагался небольшой диванчик.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Эверис Фэлс - Екатерина Котова бесплатно.
Похожие на История Эверис Фэлс - Екатерина Котова книги

Оставить комментарий