Шрифт:
Интервал:
Закладка:
79
Нотр-Дам — собор Парижской Богоматери, построен на о. Сите в Париже в 1163–1257 годах.
80
Молекула — микрочастица, образованная из атомов и способная к самостоятельному существованию.
81
Я вас! (лат.)
82
Спонтанная генерация — самопроизвольное рождение.
83
Моногенез — здесь: происхождение живых существ от одной первоначальной пары — в отличие от упомянутого в тексте далее гетерогенеза.
84
Претенциозный — заявляющий без достаточных на то оснований свои права на значительность, оригинальность.
85
Пастер Луи (1822–1895) — французский ученый, основоположник микробиологии; опроверг теорию самозарождения организмов.
86
Еретик — человек, пытающийся оспаривать догмы какой-либо религии; здесь слово употреблено в ироническом и переносном смысле.
87
Иегова (Яхве, Саваоф) — имя Бога в иудаизме.
88
Фетиш — предмет слепого, не рассуждающего поклонения; в языческих культах этим словом обозначаются священные ритуальные предметы (скульптурные изображения богов, маски, надеваемые во время обрядов и т. п.).
89
Органические соединения — соединения углерода с другими элементами.
90
Аморфные тела — здесь: вещества, не имеющие кристаллической структуры (например, стекло), атомы в которых расположены, в отличие от кристаллических структур, без определенного порядка.
91
«…систематически или ситуативно игнорирующего биологию» — т. е. или вообще, или в ряде случаев не принимающего эту науку во внимание.
92
Контрабас — самый большой по размеру и самый низкий по звучанию струнный смычковый музыкальный инструмент.
93
Эстетика — здесь: представления людей о красоте.
94
Спектр — здесь: сочетание различных окрасок.
95
Сангвиник — живой, эмоциональный, быстро возбудимый человек.
96
Антиной — прекрасный юноша, любимец императора Адриана; погиб в 130 году и был обожествлен.
97
Редингот — длиннополая верхняя мужская одежда особого покроя, предназначенная для верховой езды.
98
Шевровая кожа — кожа для обуви, выделанная из козьей шкуры.
99
Нептун — в римской мифологии бог морей.
100
Бернар Клод (1813–1878) — французский физиолог, основоположник экспериментальной медицины.
101
Галилей Галилео (1564–1642) — итальянский ученый, один из основателей научного естествознания, сторонник и продолжатель теории геоцентрического строения Солнечной системы; Ньютон Исаак (1643–1727) — английский ученый, математик и физик; открыл законы всемирного тяготения; Ламарк Жан Батист (1744–1829) — французский естествоиспытатель, научный предшественник Ч. Дарвина, создал учение об эволюции живой природы; Биша Мари-Франсуа-Ксавье (1771–1802) — французский врач и ученый, основоположник патологической анатомии и гистологии (науки о строении тканей организма).
102
Вивисекция (живосечение) — операция на животном с научно-экспериментальными целями.
103
Микрография — получение рисунков с предметов, видимых лишь под микроскопом.
104
Макао — территория на побережье Южно-Китайского моря; современное название Аомынь.
105
Кули — название чернорабочих в Китае, Индии и других странах Азии.
106
Монера — простейший одноклеточный организм без ядра.
107
Модификация — видоизменение; в биологии — изменения в организме, возникающие под влиянием условий внешней среды.
108
Регистровая вместимость корабля — объем его внутренних помещений, измеряемый в регистровых тоннах.
109
Водоизмещение — характеристика размеров судна, определяемая количеством воды, вытесняемой им на плаву.
110
Сигналы семафоров — сигналы, передаваемые с корабля на корабль при помощи условных движений рук с флажками.
111
Полиглот — человек, свободно владеющий многими языками.
112
Портлендский цемент — особый вид цемента — водоупорный и потому употребляемый для подводных сооружений.
113
Корсар — морской разбойник, пират.
114
Поднебесная империя — Китай.
115
Фок-мачта — носовая мачта судна.
116
Маклер — посредник в торговых операциях или биржевых сделках.
117
Кильватерная колонна — строй кораблей, следующих по курсу один за другим.
118
Бриз — приморский ветер, днем дующий с моря на сушу, ночью — с суши на море.
119
Румпель — рычаг на верхней части рулевой оси, служит для поворота руля.
120
Фарватер — безопасный для судов проход по водному пространству.
121
Каботажное плавание — судоходство между портами одной страны.
122
Морская сажень — морская мера длины, равная 1 м 83 см.
123
Пеленг — положение судна относительно какого-либо видимого предмета на берегу; определяется при помощи пеленгатора — особого угломерного инструмента.
124
«…мы их просто-напросто аннексируем» — т. е. захватим силой.
125
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Банка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Флот миров - Ларри Нивен - Научная Фантастика
- Космический беглец. Антология французской фантастики - Луи Тирион - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Гипнотрон профессора Браилова - Наум Фогель - Научная Фантастика
- Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Искусственный мозг - Александр Рудазов - Научная Фантастика
- Нф-100: Великое переселение - Дмитрий Романов - Научная Фантастика