Шрифт:
Интервал:
Закладка:
125
Экспансия — незаконный захват чужой территории.
126
Полинезийцы — группа народов (маори, самоанцы и др.), населяющих Полинезию, которая включает несколько групп островов в центральной части Тихого океана.
127
Метрополия — страна, владеющая и управляющая колонией.
128
Фауна — животный мир.
129
Флора — мир растений.
130
Морская кубышка, или трепанг — иглокожее беспозвоночное животное класса голотурий (морских огурцов).
131
Атрибуты — здесь: принадлежности.
132
Полипы — сидячие (прикрепленные) морские организмы, в том числе коралловые полипы, образуют колонии из множества особей.
133
Мшанки — класс водных, большей частью морских животных типа щупальцевых. Живут большими колониями.
134
Гидроиды — подкласс водных беспозвоночных животных типа кишечнополостных. Большинство из них — живущие колониями морские животные.
135
Кювета — здесь: плоский прямоугольный водоем.
136
Зоофиты — животные, по внешнему виду напоминающие растения (кораллы, медузы).
137
Шлюз — сооружение для подъема или опускания судов с одного уровня воды на другой. Обычно состоит из системы особого устройства ворот, запирающих проход.
138
Зубчатая передача — механизм, в котором два зубчатых колеса (или колесо и рейка) образуют с неподвижным звеном (стойкой, корпусом) вращательную или движущуюся пару.
139
Пандит (от санскр. «пандита» — ученый) — почетное звание ученого брахмана, члена высшей жреческой касты в Индии.
140
Профиль лагуны — форма ее дна в разрезе.
141
Стилет — короткий кинжал с трехгранным клинком.
142
«…цвета чистого пурпура» — т. е. темно-красного цвета.
143
Флердоранж — белые цветы померанцевого дерева, подвенечный убор невесты.
144
Бортовой портик — проем в бортовом ограждении корабля.
145
Мимоза — род растений семейства бобовых (около 500 видов); при малейшем прикосновении тонкие перистые листья мимозы складываются.
146
«…секретирующих колоний полипов» — т. е. выделяющих в процессе упомянутой далее секреторной деятельности особые вещества — секреты, необходимые для жизнедеятельности организмов.
147
Магнезия — окись магния, белая, мягкая, очень легкая масса.
148
Некрополь — буквально (греч.): «город мертвых», т. е. кладбище.
149
Ин-кварто — формат книги в одну четверть листа.
150
Химера — здесь: несбыточная мечта, нереальный замысел.
151
Сикким — княжество в Индии, в Восточных Гималаях.
152
Бенарес — город в Северной Индии, культурный и исторический центр, место религиозного паломничества индуистов и буддистов. Современное название — Варанаси.
153
Медитация — размышление, цель которого — приведение психики человека в состояние углубленности и сосредоточенности.
154
Гальванометр — прибор для определения направления и силы электрического тока.
155
Мадрепоровая гряда — гряда, образованная обызвестковавшимися скоплениями полипов.
156
Так в просторечии называют маленькую паровую машину, предназначенную для нагнетания воды в котельное отделение, а также при загрузке и разгрузке кораблей. (Примеч. авт.)
157
Гипертрофия — чрезмерное увеличение или разрастание.
158
Дистиллятор — прибор для очищения жидкостей от посторонних примесей.
159
Такелаж — вся оснастка судна.
160
Роторы машин — вращающиеся детали электродвигателей, турбин и т. п., обычно расположенные внутри неподвижных частей (статоров).
161
Магараджа — великий князь, титул правителей больших княжеств в Индии.
162
Я — творец! (лат.)
163
Лье — французская миля, равная 4 км; в XX веке эта мера длины вышла из употребления.
164
Гипотетический — предположительный, не имеющий точного значения.
165
Кальцит — известковый шпат, минерал класса карбонатов (солей угольной кислоты).
166
Acacia triacanthos — акация трехшиповая, дерево богатого видами семейства акациевых, обладающее острыми и длинными колючками, расположенными в пучках по три.
167
«…господин Артур, не имевший, казалось, ничего общего со своим воинственным тезкой, героем Круглого стола» — т. е. с королем бриттов Артуром (V–VI вв.), боровшимся вместе со своими союзниками, рыцарями Круглого стола, против англосаксонских завоевателей.
168
Бизань-мачта — кормовая мачта.
169
Полуют — слегка приподнятая часть верхней кормовой палубы.
170
Эбеновое дерево (черное дерево) — тропические деревья (брауна и др.) с темной, почти черной древесиной, очень твердой и красивой в обработке.
171
Полкабельтов — половина кабельтова, навигационной единицы длины, равной 185,2 м (десятая часть морской мили).
172
Сипаи — наемные солдаты, вербовавшиеся англичанами из местных жителей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Банка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Флот миров - Ларри Нивен - Научная Фантастика
- Космический беглец. Антология французской фантастики - Луи Тирион - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Гипнотрон профессора Браилова - Наум Фогель - Научная Фантастика
- Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Искусственный мозг - Александр Рудазов - Научная Фантастика
- Нф-100: Великое переселение - Дмитрий Романов - Научная Фантастика