Шрифт:
Интервал:
Закладка:
277
После этих и многих других князей… — На этой странице Пинто дает запутанный и искаженный список вельмож, относительно имен, титулов, владений и функций которых у него не было почти никаких точных сведений. В значительной степени это обусловлено тем, что функции в государственном аппарате Бирмы были слабо дифференцированы. Упоминаемые чаще остальных Байнья и Шемин — губернаторы областей и городов; из них Байнья — старший.
278
278. …ролин Моуная, высший представитель жрецов королевства… — В отличие от современной Бирмы, в XVI в. у бирманских буддистов существовало подобие церковной организации, главой которой и был ролин Моуная.
279
…сто сорок тысяч домов и семнадцать тысяч храмов… — Мартабан, хотя и был длительное время столицей монов, имел гораздо меньшее количество зданий; численность собравшегося там во время войны населения могла соответствовать указанной Пинто, число же пушек — явно преувеличено.
280
…мелиндских… судах… — Мелинди — порт на восточном побережье Африки.
281
…из семисот тысяч человек, находившихся в лагере, шестьсот тысяч были жителями Пегу. — Армия бирманского короля Табиншветхи состояла в основном не из бирманцев, а из монов — жителей Пегу.
282
…брошен с камнем на шее в море… — Этот вид казни, наряду с повешением, предпочитался бирманцами-буддистами, так как при этом обходились без пролития крови, что осуждается буддизмом.
283
Ава — город и государство в среднем течении Иравади, населенные бирманцами и шанами (горный народ, говорящий на языке тайской группы) и управляющиеся в то время союзными монам шанскими феодалами.
284
Сиаммон. — Имеется в виду Сиам или его король Прачай (1534–1546). И Сиаммон и Сорнау порой служат для обозначения и страны Сиам и сиамского короля.
285
Данаплу — город Данубью в дельте Иравади (по-монски — «Дхануплу»).
286
…что король Прома умер… — Имеется в виду монский король Такаюпи. Умер около 1540 г.
287
…обратилась за помощью к своему отцу… — Имеется в виду правитель Авы Тоханбва (1527–1543)
288
Моэны — «мо-шаны», служившие в армии Авы, одно из шанских племен.
289
Анседа — город Хензада на нижней Иравади, к северу от города Данубью.
290
В назначенный день, который пришелся на канун праздника святого Варфоломея 1545 года… — Описываемые события произошли на три года раньше. Пром был взят в 1542 г.
291
Вот какую невиданную расправу учинил здесь этот тиран… — Описанные Пинто ужасы во многом объясняются личными особенностями Табиншветхи, который вошел в историю как самый жестокий король Бирмы.
292
Мелейтай — крепость в районе современных городов Минту и Магуэ в среднем течении реки Иравади.
293
Кейтор — река Иравади.
294
Прешау Гимиан. — Имеется в виду король Каламиньяна, выше под этим же титулом выступал король Вьетнама. Прешау Гимиан — один из титулов, вымышленных Пинто, прототип которого идентифицировать в настоящее время не представляется возможным.
295
Произошло это после того, как сюзерены провинции, поднявшись против власти короля, отравили последнего во время пира, который они задали ему в городе Шалеу… — В 1546 г. Табиншветхи провозгласил создание единой империи, а монское королевство Пегу было разделено им на провинции, во главе которых стояли монские феодалы. Пинто, забегая вперед, рассказывает о будущих событиях. В 1550 г. Табиншветхи был убит монами в результате заговора, власть бирманцев свергнута и восстановлено единое монское государство.
296
Как утверждают, империя или государство… — Следующее далее описание этой империи в целом является фантастическим, хотя отдельные реалии присущи странам Юго-Восточной Азии.
297
Корналин — карнелиан, полупрозрачный камень (роговик).
298
Вайда — растение, из листьев которого делают синюю краску.
299
Ликвиданбер — ликвидамбр, благовонная смола.
300
Катеху — смола акаций.
301
…в провинции, называемой Суробасой… по ту сторону Лаосских гор… — Видно, что реальным географическим прототипом Каламиньяна являлось лаосское государство Лансанг.
302
Король Лаоса — видимо, Потисарат (1520–1548) или Сеттатират (1548–1571).
303
…казнить… бросив под ноги своим слонам… — Еще один вид популярной у буддистов казни без пролития крови человеком.
304
Шаумигрен — шурин Табиншветхи, будущий король Байиннаунг (1551–1581).
305
Бико — «бхикшу» (индийск.), «бхикку» (палийск.) — буддийский монах.
306
…двести талагрепо… в их число входило шесть или семь королевских сыновей. — В Бирме, Сиаме, Камбодже, Цейлоне часть членов королевской семьи (мужчины) обязана была идти в монахи (не обязательно на всю жизнь).
307
Козмин — современный город Бассейн на западном протоке Иравади.
308
…остановились в доме этой христианки. — Местная женщина — христианка, дающая приют португальцам, — проходной литературный сюжет у Пинто.
309
Банту — точнее: «Бантам» — гавань и область на западной Яве, независимое мусульманское государство. В Бантаме португальцы имели свои опорные базы.
310
…по приказанию короля Демы, императора всею острова Явы, Анжении, Бале, Мадуры… — Речь идет о властителе Демака Триггане, носившем титул Пангейрана («повелитель», яванск.). Он владел не всей Явой, а лишь ее центральной частью. Возможно, ему принадлежал и остров Мадура, и острова Кагеан («Анжения» у Пинто), но на остров Бали его власть не распространялась.
311
Король Сунды Тагарил. — Видимо, речь идет о султане Бантама Фалета-хане (1526–1550).
312
… в это время готовился поход на королевство Пасарван. — Речь идет о походе пангерана Демака Триггане против государства Пасуруан на восточной Яве.
313
Калалуз — малайское гребное судно на двадцать — тридцать гребцов.
314
Пангейран Пате. — Это не собственное имя, а двойной титул («пангеран-патих») властителя Демака.
315
Река Хикандуре — возможно, река Икан-дури к западу от Пасуруана.
316
Алгарве — самая южная провинция Португалии.
317
Фаразы. — Фаразами здесь названы персидские (фарсийские) купцы, одни из первых распространителей ислама в Индонезии.
318
…шампа с острова Борнео… — Видимо, речь идет либо о представителе какого-то даякского племени, либо о народности тьям.
319
Прибыл я из Португалии с армадой маршала в 1513 году… — Чуть ниже, однако, автор этих слов говорит, что участвовал во взятии Гоа и Малакки, а эти события произошли в 1510–1511 гг. Очевидно, он прибыл в Индию в 1509 г. с флотилией Афонсо Албукерке.
320
Пате Шербонский — точнее: «патих Черибона» — наместник в городе Черибоне на северном берегу Явы.
321
Шиаммай — город и княжество Чиенгмай в современном северо-западном Таиланде.
322
Капимпер — область в Центральном Таиланде. Так же названа и должность на этой же странице. Последнее явно следствие какого-то недоразумения.
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Мемуары - Гасьен де Куртиль - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера - Питер Акройд - Европейская старинная литература
- Хроники длинноволосых королей - Сборник - Европейская старинная литература
- Избранное - Франсиско де Кеведо - Европейская старинная литература
- Комедия ошибок - Шекспир Уильям - Европейская старинная литература
- Эдип в Колоне - Софокл - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде - Средневековая литература - Европейская старинная литература
- Тристан и Изольда - Жозеф Бедье - Европейская старинная литература