Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не толще, а шире, — поправил Габриель. — Я накачанный вообще-то, это ты худая и без мышц.
— Ладно, извини, — усмехнулась Лана и взяла в руки пудру. — Когда настанет день кражи, то тебе нужно будет очень чисто побриться, чтобы пудра легла ровно. Сейчас делаем пробный вариант.
— Давай называть этот день днём «К», от слова «кража», — предложил Габриель. — Так звучит лучше.
— Идёт, — ответила Лана, сосредоточенно нанося светлый порошок на лицо брата, — пудра отлично ложится на твою кожу.
— Кошмар, — Габриель закатил глаза.
— Не дёргайся. Теперь наношу тени, у тебя такие красивые пушистые ресницы, Габриель, как у коровы, — улыбнулась Лана, доставая кисточки.
— Лана, ты можешь не комментировать процесс, мне и так тяжело, — ныл брат, — а вдруг ко мне кто-то будет приставать, что мне тогда делать?
— То же, что обычно делаю я.
— Ты же всех посылаешь, — поднял накрашенную бровь молодой гвардеец.
— Именно.
— Я смотрю, веселье в самом разгаре, — раздался рядом голос Керресия Альбинои.
Брат с сестрой подпрыгнули от неожиданности. Вампир появился из тени возле окна. Серебряные глаза весело сверкали.
— Не смешно, совсем не смешно, — недовольно проворчал Габриель. — И не нужно появляться так резко.
— Как я уже говорил, я люблю быть непредсказуемым, а твой тон, мальчишка, мне не нравится, — вскинулся вампир.
— Керресия, спасибо, что вы пришли, посмотрите пока план нашего мероприятия, может быть, нужно что-то изменить?
— Конечно, изучу, но у меня плохое предчувствие, Лана, — вампир взял листок бумаги и начал читать.
— Почему плохое? — Лана отвлеклась от превращения брата в себя и впилась глазами в Керресия. Что-то ей не понравилось в его голосе. К тому же у него был больший жизненный опыт, к которому всё же стоило прислушиваться.
— Не могу объяснить, — вампир поднял от листка серебряные глаза на девушку. — Просто плохое предчувствие.
— Я думаю, нам всем нужно успокоиться и хорошо подумать над планом, предусмотреть все детали и возможные препятствия, тогда всё будет хорошо, — сказала Лана, подкрашивая Габриелю губы.
— Разумеется, но не всё зависит от хорошего плана, — ответил вампир.
— Керресия, вы не хотите участвовать? — Лана посмотрела ему в глаза.
— Я этого не говорю, только поделился ощущениями, — вампир отвел глаза и продолжил изучать план.
— Габриель, ты готов, нужно одеть тебя в платье, с туфлями не получится, поэтому я подобрала тебе платье как можно длиннее, чтобы ты смог идти в сапогах, и конечно же с длинным рукавом, также наденешь перчатки. — Лана помогала пыхтящему брату натягивать платье, которое было ему немного мало, но мысли её крутились вокруг слов Керресия. Его сомнения вызвали в ней волну тревоги. Усилием воли девушка отогнала от себя тревожные мысли и предположения. Всё будет хорошо, у нас всё получится — только этим мыслям было позволено остаться.
— Тебе очень идёт, — с ехидной улыбкой заметил Керресия, — этот цвет прекрасно подходит тебе, почему ты его раньше не носил?
— Почему бы вам не перестать издеваться надо мной, мистер Альбинои? — огрызнулся Габриель. — Я между прочим ради сестры стараюсь.
— Пожалуйста, перестаньте, — попросила Лана, завершая поправлять прическу на голове брата. Волосы у гвардейца были такого же цвета, как и у нее, только короче. Их пришлось заправить под парик, который представлял из себя распущенные светлые волосы. Это было верное решение, чтобы скрыть мужскую шею. Лана была крайне рада, когда нашла у себя в шкафу этот завалявшийся парик с длинными волосами, когда-то давно кто-то из школьных знакомых решил её так поздравить. Тогда ей было обидно, но сейчас она благодарила Бога за такой подарок, с дополнительными волосами Габриель был точной копией Ланы.
— Ладно, пожалуй, я сдержусь, — улыбнулся Керресия, его это всё очень забавляло.
— Уж будьте добры, — буркнул Габриель.
— Так, теперь вставай и пройдись, — сказала Лана брату, — тебе нужно научиться моей походке, а также голосу.
— Кхм… — откашлялся Габриель, и начал: — Оу, прошу прощения, я такая неуклюжая, не подскажите, как пройти в музей?
— Ахаха! — Керресия рассмеялся, запрокинув голову. — Это была отличная пародия на твою сестру. Но так тебя точно раскроют.
— Попробуй ещё раз, но только без такого пафоса и без наигранности, — терпеливо сказала Лана. — Ты ведь знаешь, как я говорю. Давай, представь, что ты — это я. И походка. Смотри, — с этими словами Лана пошла по комнате. — Пройдись вперед. В сторону Керресия, я посмотрю сзади, а вы, мистер Альбинои, сосредоточьтесь, пожалуйста, и оцените походку Габриеля спереди. Расправь грудь, брат мой, ты ведь теперь я.
— Ладно, у меня получится, получится, я самый лучший и всё могу, — Габриель пошёл вперёд, стараясь держать осанку. — Как же это трудно, быть девушкой.
— Вот, уже лучше с голосом, — похвалила Лана.
— Походка тоже ничего, — поиграл бровями Керресия, наблюдая, как Габриель идёт к нему. — Позвольте предложить вам руку помощи, милая леди, — учтиво сказал вампир, в глазах плясали смешинки.
— Знаешь, что… — мужским голосом начал Габриель, но потом продолжил более тонким и мягким тоном: — Конечно, милый джентльмен, у меня так всё болит, может вы лучше понесёте меня на руках?
Тут улыбка с лица Керресия сползла, а Лана рассмеялась.
— Брат мой, ты молодец, очень быстро учишься, — девушка радостно захлопала в ладоши. — У нас всё получится. Спасибо вам обоим за помощь. Я втягиваю вас в очень опасное дело, поэтому всё должно пройти гладко.
— У нас всё получится, — сказал Габриель. — Что теперь, сестренка?
— Теперь нужно посмотреть, как ты будешь ходить со мной под юбкой, — сказала Лана. С этими словами она взяла черный обтягивающий костюм и помахала им перед мужчинами. — Это я нашла в одном магазине недалеко от порта, там продают одежду для артистов, такие костюмы покупают гимнасты. Я попросила знакомого моряка в порту зайти и купить его мне. Он полностью чёрный с капюшоном и очень эластичный, в нём будет удобно сидеть под юбкой и пробираться по тёмным углам на второй этаж. — Я пойду в ванную комнату и переоденусь. Ждите.
Лана вышла, мужчины переглянулись.
— Как вы думаете, у нас получится? — спросил Габриель вампира. — Хоть я и говорю сестре, что всё хорошо, но у меня внутри сомнения.
— У меня тоже, но я думаю, что попытаться стоит.
— А если нас поймают? — Габриель почувствовал, как тревога растекается внутри по всему телу, и сжал пальцы. — Что тогда с нами будет?
— Тогда нас посадят в Гайльмор, где либо замучают до смерти, либо вынесут смертный приговор, — хмыкнул Керресия.
— Смертный приговор? — Габриель посмотрел на вампира. — Это казнь, нас казнят?
— Необязательно, — пожал плечами мужчина, — возможно, просто
- Пробуждение тьмы - Кейти Реус - Любовно-фантастические романы
- Турнир четырех стихий - Диана Шафран - Любовно-фантастические романы
- Принцесса-служанка для лорда Валтора - Ева Рэйн - Любовно-фантастические романы
- Насмешка судьбы (ЛП) - Амелия Хатчинс - Любовно-фантастические романы
- Сердце камня (ЛП) - Торн Джессика - Любовно-фантастические романы
- Пообещайте мне любовь (СИ) - Тимофеева Анюта - Любовно-фантастические романы
- Выбор портального мага - Татьяна Ясенка - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Попаданка для Лорда (СИ) - Нова Юлия - Любовно-фантастические романы
- За папой в другой мир (СИ) - Шеган Лана - Любовно-фантастические романы
- Оникс - Дженнифер Арментроу - Любовно-фантастические романы