настолько прекрасно, но так неожиданно, что я ломаюсь… После всего через что мы прошли, понимает ли Томас насколько сильно я люблю его?
Поджимаю губы и гулко всхлипываю. Тело сотрясается от глухих рыданий, а плечи ходят ходуном.
– Майя? – тревожный голос Томаса окончательно меня добивает, и я позволяю накопившемся эмоциям захлестнуть меня. Даю волю слезам и плачу, глядя на прекрасную девушку, что смотрит на меня с полотен.
– Что… что не так? – Хард подлетает ко мне и заключает моё заплаканное лицо в свои теплые ладони. Я закрываю глаза и отчаянно мотаю головой не в силах объяснить причину слёз. Они просто катятся по щекам и оседают на коже Томаса.
– Если тебе не нравится я уберу все эти картины, – горячее дыхание брюнета остужает красные щеки. Какой же он все-таки влюбленный дурачок!
– Не говори глупостей, Хард. Все просто идеально, – открываю глаза и сталкиваюсь с тревогой и страхом в карих глазах британца. – Просто одно дело альбом с рисунками и совершенно другое полноценные произведения. Ты мне целую выставку посвятил, Том? – Он никогда до конца не поймет, что сделал и как сильно это тронуло меня.
– Я заметил это, Майя, потому что буквально окружен тобой, – собирает сухими губами застывшие слёзы и целует красный нос.
– Я другая на твоих рисунках… – вырываюсь из объятий Томаса и вплотную подхожу к картине, где изображена такая же одинокая девушка, как и особа на картине в соседнем зале. Только одна прячется в баре, а вторая в учебе. – Вот такой я и была… – кончиком пальца обвожу прорисованные линии учебников и книжных стеллажей. Очерчиваю профиль своего лица и вздернутый носик. – До твоего появления. Одинокая и зазнавшаяся девчонка, которая боялась жить, оправдывая это нехваткой времени из-за учебы.
Снова бегут слёзы по щекам и стекают по шее на грудь. Растворяются, впитываясь в белоснежную футболку.
– Майя?… – Хард делает несколько неуверенных шагов в мою сторону, но я продолжаю с легким помешательством изучать трансформацию своих образов с появлением в моей жизни Томаса Харда.
– Я всегда задавалась вопросом: чем в итоге был наш спор? Плохой идеей или судьбой, подарившей нам в столь извращенном варианте возможность найти друг друга.
– И какой у тебя ответ? – Хард не дышит и не двигается. Он до сих пор убежден, что не заслуживает ни меня, ни моей любви после всего что натворил.
– Ты моя судьба, Томас Хард, – уголки моих губ дрожат в полуулыбке, а по щекам Тома катятся скупые слёзы.
– Если бы можно было повернуть время вспять, ты все равно согласилась бы на спор? – Хард плавно сокращает расстояние между нами и прижимает меня к стене, где осталось свободное пространство.
– Да, – целую его нижнюю губу, ощущая солоноватый привкус слёз. – А ты подсел бы ко мне? – прохожусь пальчиками по вздувшимся венам на шее и подрагивающим желвакам на скулах.
– Сначала я думал о том, чтобы сделать все правильно. Добиться твоего расположения, ухаживать и водить на свидания, – вдавливается прессом в мой дрожащий живот, вышибая последний кислород своей близостью. – А потом я понял, что мы с тобой не годимся для правильных отношений. Оба сломленные, но вместе единое целое. – Том упирается лбом в мой лоб и заглядывает мне в глаза в поисках немого согласия. – Мы с тобой – не плохая идея, Майя.
– А нечто большее, – целую Харда в яремную ямку на шее.
– Навсегда, девочка.
Примечания
1
Королева Англии и Ирландии с 17 ноября 1558 года, последняя из династии Тюдоров. Дочь короля Англии Генриха VIII Тюдора от брака с Анной Болейн.
2
Елизавета I вошла в историю как невинная дева, оставшаяся таковой до самой смерти. Она часто говорила, что замужем за Англией и не хотела делить власть ни с кем.
3
Американский писатель, крупнейший представитель так называемого «потерянного поколения» в литературе.
4
Фридрих Вильгельм Ницше (1844 – 1900) – известный немецкий философ.
5
Картина немецкого художника Лукаса Кранаха Старшего из собрания Государственного Эрмитажа. Картина изображает древнеримскую богиню любви Венеру в сопровождении ребенка-Амура.
6
Фамилия главного героя (Хард) с английского – hard – переводится как трудный, а hurt – боль. Здесь игра слов.
7
Хард сократил имя главной героини так, потому что с английского «my» читается как «май», а переводится как «моя».